
Онлайн книга «Ним и море»
– Мы бы могли тебя высадить на берег где-то в другом месте, – предложил Дэниел, – если только тебя кто-нибудь встретит. Айвен позвонил в издательство «Папирус». Когда он попросил Делию Дефо, его переключили на голосовую почту, а когда он перезвонил ещё раз и попытался объяснить, что у него тут Ним и ей надо разыскать Алекса Ровера… то есть Алекс Ровер, его тут же переключили на записанное рекламное сообщение про новую книгу Алекса Ровера. Когда он попытался дозвониться в третий раз и объяснил, что дело срочное, ему ответили, что издательство «Папирус» никогда и никому не сообщает адреса и телефоны авторов. – Боюсь, придётся тебе просто поехать в издательство самой, – сказал Айвен. – Мы тебя на такси отправим. – Шелки же не пустят в такси, – возразил Дэниел. – Я Шелки одну не оставлю! – твёрдо заявила Ним, и сама Шелки рявкнула: «Нет!» – Ну, я своей невестке, Карле, позвоню, – предложил Дэниел. – У неё фургончик, туда-то вы все поместитесь. И он полез за телефоном. До Ним донёсся голос Карлы в трубке: «Морской лев? Нет, ты серьёзно?» Снова затрещала рация. – Лайнер ждёт! У вас какие-то проблемы? – Пять минут, ладно? – сказал Айвен в рацию. – У нас тут срочная доставка до причала водных такси. – А Карла любит морских львов? – с тревогой спросила Ним. – Ну конечно! Она просто ни разу в жизни их не встречала. – А морских игуан? – Ну разве можно не полюбить Фреда? Фред самодовольно ухмыльнулся, не переставая жевать салатик, который сделал ему Айвен. Одежда Ним уже почти просохла. Она сняла вещи с верёвки и переоделась в каюте, пока они приставали к причалу. Когда Ним вернулась в рубку, Айвен протянул ей визитку: – С Карлой у тебя всё будет хорошо. Но вот тебе моё имя и телефон на всякий случай: будут проблемы – позвонишь. И если проблем не будет, всё равно позвони! Мы хотим знать, что с тобой всё в порядке. – Ага, спасибо, – сказала Ним. – И за сэндвич и горячий шоколад тоже спасибо! «Если вернусь к себе на остров, – подумала она, – надо будет взять с собой горячего шоколада!» – И вот мой телефон тоже, – сказал Дэниел. – И тебе спасибо, что ты меня спас! – сказала Ним. – Не всякий решится спрыгнуть с корабля в Нью-Йоркской бухте, чтобы спасти своих друзей! – сказал Дэниел. – Я горжусь, что спас такого человека! – Главное, смотри, чтобы это не вошло в привычку! – шутливо предупредил Айвен и крепко обнял её на прощание. – Позвонить не забудь, слышишь? Буксир мягко стукнулся о причал. Дэниел спрыгнул на пристань, и Шелки, Ним и Фред последовали за ним. Напротив пристани был парк с просторной лужайкой, поросшей ровненькой зелёной травкой, а за лужайкой – дорожка, гладкая и твёрдая как скала, и такая многолюдная, что останавливаться было нельзя, можно было только шагать вперёд, решительно и стремительно. Ним даже не думала, что в одном и том же месте в одно и то же время может находиться столько народу. ![]() И на ходу все они разговаривали: по телефону, друг с другом, сами с собой. Некоторые произносили слова, которых Ним не понимала, или вообще говорили на языках, которых она никогда не слышала. Они пили газировку из баночек и кофе из стаканчиков, лизали мороженое на палочках, жевали хот-доги и крендельки, несли в руках сумочки и дипломаты или пузатые сумки с покупками или крохотными собачками внутри. И каким-то образом им всем удавалось почти не натыкаться друг на друга. – Идём, идём! – сказал Дэниел. – Карла ведь ждёт. Всё будет хорошо. Ним перевела дух. Фред плотнее свернулся у неё на плечах. Шелки прижалась к ноге. И они пошли по дорожке следом за Дэниелом. Вдоль дорожки шла большая дорога, и по дороге неслись машины. Много-много жёлтых машин, и много-много машин всех цветов радуги. Одни мчались в одну сторону, другие им навстречу, но каждый раз, как Ним пугалась, что они вот-вот врежутся, машины благополучно разъезжались и неслись дальше. Ним видела машины на картинках, но никогда не слышала, как они шумят, и не знала, как от них воняет. Запах был очень сильный, а шум и того сильнее, и как раз когда она думала, будто дальше уж некуда, вдруг раздался пронзительный вой сирены, смахивающий на яростный рев самца морского льва, и мимо них просвистел огромный красный грузовик. Шелки не нравилось это место, где столько непривычных звуков, и ей хотелось убраться отсюда как можно быстрее. Она спрыгнула с дорожки для пешеходов прямо на большую дорогу. Машины загудели, завизжали тормоза. – Шелки! – завопила Ним и кинулась на дорогу следом за морской львицей. – Стой! – воскликнул Дэниел и схватил её за руку. – Красный свет для кого включили, а?! – заорал какой-то таксист, когда люди попёрли через улицу, пока машины остановились, чтобы не сбить Шелки. Шелки сердито рявкнула и пошлёпала назад на тротуар. – Это же Ним и её морская львица! – воскликнула какая-то тётенька на противоположной стороне улицы. – Так это ты её изображаешь? – спросил какой-то человек. – Ты изображаешь Ним, да? – Так это рекламная акция? Ничего так! – воскликнул другой. Тут все машины остановились, и картинка с красным идущим человечком перестала мигать. Люди ступили на дорогу, а на столбе замигала картинка с белым идущим человечком. «Так вот как они понимают, когда можно переходить дорогу!» – подумала Ним, выходя на тротуар на другой стороне улицы. Они стремительно зашагали через маленький парк, не обращая внимания ни на цветы, ни на прохладный журчащий фонтан. В конце парка стоял громадный бык. Шелки рявкнула и отказалась идти дальше. – Всё в порядке! – успокоила её Ним. – Это же просто статуя! Шелки услышала знакомое слово и застыла в позе статуи, и люди, которые толпились вокруг, чтобы сфоткаться с быком, сбежались к ним, чтобы сфотографироваться и с Шелки тоже. – А это настоящий морской лев? – А он не опасен? – Нет, конечно! – сказала Ним, и какая-то тётенька подбежала и встала рядом с Шелки, а её подруга их сфотографировала. Фред вытянул шею и слопал её мороженое прямо из рожка. – Ой, извините! – сказала Ним, хотя Фред и не думал извиняться. Раздался восхищённый ропот, и ещё больше людей сбежалось их пофоткать. – Люди, нам идти надо! – сказал Дэниел. – А куда вам надо? – спросил длинноволосый мужчина. – В издательство «Папирус». |