
Онлайн книга «Спаси себя»
Наверху лестницы, перед тяжелой входной дверью я увидела Джеймса и Лидию, они уже поджидали меня. Джеймс скрестил на груди руки, а Лидия коротко махнула мне. Я повернулась к Перси: – Не знаю, надолго ли я тут задержусь. Вы побудете здесь некоторое время? На губах шофера появилась тонкая улыбка: – Я всегда здесь, мисс Белл. Как только мистер Бофорт даст знать, я отвезу вас домой. Он слегка приподнял форменную фуражку и снова сел за руль – вероятно, чтобы отъехать к гаражам сбоку от дома. Я быстро поднялась по ступеням широкой лестницы ко входу. – Привет, – прошептала я, добравшись до пределов слышимости обоих. – Я увидела сообщения только минуту назад. Ваш отец здесь? Джеймс и Лидия кивнули. Хотя вид у обоих был далеко не сияющий, Джеймс все-таки привлек меня к себе в коротком объятии. – Привет, – пробормотал он мне в ключичную впадину, и я вся покрылась гусиной кожей. Когда мы оторвались друг от друга, Лидия вздохнула: – Папа специально вернулся, чтобы поужинать с нами. – Тогда лучше уйти, да? – нерешительно спросила я. Мне не хотелось показывать, что я сбегу при возникновении малейшей сложности. В конце концов, Джеймс выдержал целый вечер в обществе моей семьи. Но они выглядели такими несчастными из-за одного факта, что должны провести время с отцом, и я не хотела бы дополнительно осложнять ситуацию еще и своим присутствием. Джеймс криво улыбнулся: – Я предпочел бы избавить тебя от этой пытки. Как раз в этот момент в дверном проеме появился Мортимер Бофорт. Когда он увидел меня, его глаза на долю секунды расширились. Я оцепенела. – Приглашайте вашу гостью в дом и закрывайте уже дверь, черт возьми, что вы топчетесь на пороге! – прозвучал его громовой голос. Лидия и Джеймс выпучили глаза и обернулись к нему. Секунду мы смотрели друг на друга. Лидия опомнилась первой и мягко потянула меня за руку в дом. Она закрыла за нами дверь, и я внезапно очутилась в нескольких метрах от Мортимера Бофорта, который пристально осмотрел меня с головы до ног. Я сделала то же самое. На нем был темно-синий костюм, сшитый по мерке, волосы песочного цвета аккуратно зачесаны набок и зафиксированы гелем. Со времени нашей последней встречи его волосы немного посветлели, но взгляд остался прежним – ледяным, лишенным малейшей эмоции. Я тяжело сглотнула. В горле пересохло, как будто я проглотила песок. И тут я задалась вопросом: почему я допускаю страх? Мне безразлично, что он думает, в конце концов, я испытываю к нему только гнев, презрение и неприязнь, и ни капли уважения. И я распрямила спину и смело посмотрела ему в глаза: – Добрый вечер, мистер Бофорт, – сказала я. – Папа, это Руби, ты наверняка ее помнишь, – добавил Джеймс. Мистер Бофорт коротко кивнул мне. И потом повернулся к Джеймсу: – Ужин готов. Приглашайте и вашу… подругу. Он больше не удостоил взглядом ни меня, ни Лидию, а развернулся и исчез в соседнем помещении. Я услышала, как Лидия с облегчением выдохнула. – О боже, Руби, – сказала она. – Как жаль. Мог бы быть такой приятный вечер, а теперь придется мучиться в компании отца. Вместо суши будем есть, наверное, цыпленка в красном вине. – Она скривилась. Джеймс настойчиво взглянул на меня: – Ты еще можешь слинять. – Но твой отец уже видел нас. – Это неважно. – А тебе будет лучше, если я исчезну? Джеймс не медлил ни секунды: – Нет, конечно же, нет. Чем скорее отец привыкнет к мысли, что ты теперь с нами, тем лучше. От этих слов стало теплее во всем теле. Я мельком стиснула его локоть. – Я не уйду. Кроме того, я люблю цыпленка в вине. – Я подняла вверх сумочку. – И у меня с собой мороженое. – Я отнесу его быстренько на кухню, – сказала Лидия. – Идите вперед. Когда мы вошли в столовую, рука Джеймса лежала у меня на талии. Помещение столовой было огромным, с высокими потолками и широкими окнами, за которыми простирался задний двор имения Бофортов. Темно-зеленый цвет стен повторялся в обивке стульев, а над длинным обеденным столом из блестящего темного дерева висела дорогущая люстра, которая не уступала люстрам танцевальных залов Макстон-холла. Стол был накрыт профессионально, с множеством столовых приборов, красивым фарфором и бокалами для вина с золотой каймой. Но не только обстановка и убранство отличают эту столовую – если ее вообще можно так назвать – от моего дома. Главным образом это настроение, царившее здесь. Напряженное и холодное – не сравнить с той теплой, расслабленной атмосферой, в какой выросла я. Так же как и тогда, в закроечном цехе в Лондоне, Мортимер Бофорт и здесь заполнял все пространство. Из-за его отстраненности и холодного взгляда просто невозможно было чувствовать себя хоть сколько-нибудь хорошо. Это просто удивительно. Никогда бы я не могла себе представить, как можно жить с этим человеком в одном доме. Мы сели: мистер Бофорт во главе стола, Джеймс по левую руку от него, я рядом с Джеймсом, и напротив нас Лидия. В столовую вошли две служанки и поставили перед каждым из нас по глубокой тарелке с супом, от которого исходил аппетитный аромат. Я, последовав примеру Джеймса и Лидии, расправила сложенную матерчатую салфетку на коленях. – За приятный вечер, – провозгласил мистер Бофорт, поднимая бокал. Джеймс и Лидия пробормотали что-то в ответ, и я тоже подняла бокал. Надо признать: этот вечер один из самых неприятных в моей жизни. Первые десять минут прошли в молчании. В столовой было так тихо, что казалось, я неестественно громко глотаю или ставлю на стол бокал. Я судорожно размышляла, есть ли хоть что-то, что я могла бы здесь сказать – или должна была бы сказать. Но мне так ничего и не пришло в голову. Я осмелилась взглянуть на Джеймса, и он легонько улыбнулся. В конце концов заговорила Лидия: – Как прошел благотворительный вечер, Руби? Я слышала о нем только хорошие отзывы. Я испытала облегчение, что она выбрала такую тему, в которой я разбираюсь и могу хоть что-то сказать. – Очень удачно прошел. Было собрано тысяча двести фунтов, что превзошло все наши ожидания. – Вау, – сказала Лидия. – Лексингтон был доволен? Я кивнула: – Да, он, к счастью, в большинстве случаев остается нами доволен. – За немногим исключением, – пробормотал Джеймс. Когда я взглянула на него, он ухмыльнулся в свой бокал. Я знаю, о чем он думает в этот момент. Воспоминания о том дне, когда мы с ним сидели перед Лексингтоном и Джеймс был приговорен к штрафным работам в оргкомитете, еще свежи и в моей памяти, будто это произошло только вчера. Я ответила на его усмешку. |