
Онлайн книга «Неуемный волокита»
Бельгард стоял, глядя им вслед. «Как мог я так сглупить? — спрашивал он себя. — Обратить внимание первого волокиты Франции на первую красавицу в стране, и волокита этот — король!» Габриэль поняла, что король Франции влюбился в нее и с наивностью, которая была бы смешной, не будь опасной, ждет взаимности. Гуляя с ней по саду, он намекал, что приедет еще повидать ее, и притом один. Генрих горячо целовал руки Габриэль, хотел поцеловать ее в губы, но если он полагал, что, поскольку у нее уже были любовники, она легко уступит ему, то ошибался. Она становилась любовницей тех, с кем ее мать заключала сделку, а по любви сошлась только с двумя. Одним был Бельгард, другим Лонгвиль; оба они обожали ее, и она не могла решить, кого из них любит больше. Оба обладали изысканными манерами, белье у них бывало надушено, кожа пахла свежестью, оба одевались изящно. Правда, король являлся более сильной личностью, но этого следовало ожидать. Перед собой Габриэль не кривила сердцем. Король ей не нравится, и она очень любит Бельгарда; Лонгвиля любит тоже, и не будь ее натура такой страстной, с радостью любила бы одного из этих людей до конца жизни. — Вы счастливы, живя в этом замке вместе с сестрами? — спросил ее Генрих. Габриэль ответила, что да. — Нехорошо укрывать здесь такую красоту. — Красоту мою, — ответила она, — часто видят те, кто ее ценит. — Значит, у вас уже есть любовник? Габриэль широко раскрыла свои голубые глаза. — Неужели месье Бельгард не сказал вашему величеству, что мы хотим пожениться? Отец одобряет мой выбор, и я не вижу, что может помешать нашему браку. — Зато вижу я, — сказал король. — Что ваше величество имеет в виду? — Бельгард хороший человек, но для вас, моя очаровательная Габриэль, он недостаточно хорош. — На мой взгляд, хорош вполне, — ответила она. И с достоинством, которое трудно было не заметить, направилась к замку. Генрих пришел в замешательство. Его внимание не внушает этой девушке благоговейного трепета, и на робкую девственницу она не похожа. Он был обеспокоен, но не подавлен; за нее придется побороться. Ну что ж, это он умеет; после борьбы победа будет слаще — как и тогда, когда он сможет назвать Париж своим городом, то станет любить его больше тех, что достались ему с легкостью. На обратном пути король сказал Бельгарду: — Ты прав, Сухой листок. Габриэль д'Эстре — самая прекрасная женщина во Франции. Она достойна любви короля. В сердце Бельгарда закрался холодный страх, но при взгляде на едущего рядом и воспоминании о своем отражении в зеркале он воспрянул духом. Ему тридцать — королю тридцать восемь; он красив и элегантен; о короле этого не скажешь. Габриэль уже влюблена в него и, в отличие от своей матери, непродажна. Бельгард решил, что для Габриэль он более подходит, чем король Франции. — Сир, она достойна самого лучшего в этой стране, однако предпочтение отдает тому, кому отдано ее сердце. — В следующий раз, а он будет скоро, я поеду в Кэвр один. Бельгард не ответил. — Улыбаешься, Сухой листок. Думаешь, не смогу отбить ее у тебя? — Сир, я хорошо знаю Габриэль. Она решит сама. В замке Диана испытывала желание задать трепку сестре, не понявшей значительности происшедшего. — Он готов немедленно сделать тебя своей любовницей, а ты сидишь с кислой миной. — У меня есть любовник. — Два, если на то пошло, — возразила Диана, — потому что ты не верна Бельгарду. — Верна, когда он рядом. Диана рассмеялась. — И Лонгвилю, когда он рядом. Ты просто образец верности, сестрица. Будет тебе. Это король Франции. — Он не нравится мне. — Не нравится! Ей не нравится король! Ты в своем уме? — Мне неприятен мужчина, который не любит мыться. Значит, я лишилась разума? Диана разразилась чуть ли не истеричным хохотом. — Дурочка! Если король Франции не любит мыться, значит, это модно. — Я ни за что не приму эту моду. — Знаешь, постарайся изменить к нему отношение. Я видела решительность в его глазах, а он, как известно, умеет добиться, чего хочет. — Женщины не королевства. — Разумеется. Их легче заполучить. Вот увидишь, ты станешь его любовницей меньше чем за неделю. — Нет. — Дурочка! Неужели отвергнешь такую возможность ради своих надушенных франтов? — Я не вижу тут замечательной возможности. — Будь здесь наша мать… — Ее нет, и как нам жить, теперь мы решаем сами. — Только не бросай королю вызов, сестричка. Вот увидишь. Генрих не смог продолжать добиваться Габриэль, как собирался. Лига начала наступление, и ему пришлось с головой погрузиться в военные дела. Но о девушке он не забывал, постарался, чтобы Бельгард был полностью занят при войсках и не имел возможности навестить свою любовницу. Со временем театр военных действий передвинулся в Пикардию, и Генрих внезапно осознал, что находится в нескольких милях от Кэвра. Однако, чтобы попасть в замок, требовалось проехать по территории, находящейся в руках Лиги, а для него это означало почти неминуемый плен. Все же ему очень хотелось повидать Габриэль, о которой он постоянно думал, и произвести на нее хорошее впечатление, поэтому Генрих разработал план, как увидеться с ней. Сгущались сумерки. Расчесывая волосы при свете свечей, Габриэль размышляла, кого из своих двух любовников любит больше. Рано или поздно это надо было выбрать, и ей казалось, что она пришла к решению. Бельгард наверняка любит ее глубже, нежнее. Лонгвиль замечательный любовник, она будет скучать по нему. Но выбор надо остановить на Бельгарде. Раздался стук в дверь, в спальню вошла одна из кухонных служанок. Вид у нее был взволнованный, и Габриэль испуганно подскочила. Когда вблизи стоят войска, может произойти всякое. — Мадемуазель, на кухне какой-то грубиян. Вломился, говорит, что у него есть какое-то сообщение для вас и только для вас. — Грубиян?.. — переспросила Габриэль. — Да, мадемуазель. Крестьянин. Очень грязный, с вязанкой соломы на голове. — Но что ему может быть от меня нужно? — Не знаю, мадемуазель. Я не пускала его, но он ворвался. Вел себя заносчиво, и я почему-то повиновалась ему. Боюсь я его, мадемуазель… Габриэль прошла мимо служанки и тихо спустилась. Заглянула в приоткрытую кухонную дверь, увидела очень грязного, неряшливого мужчину. Отвернулась и хотела было позвать на помощь, но тут дверь распахнулась, и ее ухватила сильная рука. |