
Онлайн книга «Жемчужные тени»
— Может, тебе приснилось? — Майя, маску украли сегодня ночью, я сам видел! Видел, как кто-то снял ее со стены и убежал. — Но маска-то на месте, — заметила Майя. — Слушай, Дим, может, просто тебя так впечатлила вся эта история про бесов и тебе привиделось? Голос у Майки был такой нежный, мягкий и тихий, словно она разговаривает с умалишенным. От этого голоса я мгновенно озверел и перешел на крик: — Меня впечатлила история? Мне привиделось? Майя, я вообще-то занимаюсь расследованиями. Да на меня только за последний год трижды покушались. У меня, если хочешь знать, два ножевых ранения. Ясно?! Я видел, как ночью кто-то снял со стены маску! Видел, — проговорил я четко и зло. Присутствующие с любопытством наблюдали за нашей перебранкой. Слов они, вероятно, не понимали, но все же следили за нами с нескрываемым интересом. — Маска на месте, — с убийственным спокойствием констатировала Майя, — а кроме тебя, похитителя никто не видел. Я замер, обдумывая Майкины слова. Никто не видел? — Видел! — выкрикнул я. — Видел! Динеша видела. — Кто? Динеша? — Глаза у Майи откровенно полезли на лоб. — Да. — Я бросился к двери, но на пороге остановился и совсем другим спокойным голосом спросил: — Она говорит по-английски? Майя не ответила, зато Самир утвердительно кивнул, видимо, угадав суть вопроса. Полминуты спустя я уже барабанил кулаками в дверь соседского домика. — Мадам, — вопил я, — мадам, вы можете мне помочь? Дверь распахнулась, и на пороге появилась Динеша. Вблизи женщина вовсе не казалась старухой, на вид ей было лет пятьдесят — пятьдесят пять. Кроме того, она совершенно не удивилась моему вторжению, а, открыв дверь, посторонилась, коротко бросив: — Идем. Я последовал за женщиной в глубь ветхого, маленького домика. Мы вошли в комнату, обставленную просто: две кровати, письменный стол и пара стульев. Я огляделся по сторонам. Внимание привлекла небольшая газетная вырезка и фотографии в рамках на письменном столе. На одной из них Динеша, значительно моложе и красивее, чем сейчас, обнимала худенькую, взъерошенную девочку в школьной форме. На другом фото двое молодых людей, парень и девушка, обнявшись, сидели на крыльце. — Это ваша дочь и Самир? — Я указал на второе фото. Я не сразу узнал его, но, приглядевшись, все-таки заметил явное сходство между мужем сестры и худощавым парнишкой на картинке. Динеша кивнула. — Она недавно приезжала к вам? — Давно, — ответила та и, улыбнувшись, добавила: — Месяц назад. — Давно, — подтвердил я и спросил снова: — А сегодня ночью вы видели мужчину, который забрался к нам в отель? Женщина кивнула. — Знаете его? Она молча покачала головой. Я разочарованно вздохнул: — Я думаю, что он вынес из отеля одну вещь. Вы видели что? Женщина снова кивнула и тихо сказала: — Мару Ракша. — Так называется маска. Он унес маску? А потом? Может быть, вы видели, как он вернулся? Динеша снова покачала головой, и я понял, что пора уходить. Дойдя до отеля, я обошел его сбоку, по узкой дорожке вышел в сад. Осмотрел кусты, деревья, маленький пруд с лилиями и, наконец, остановился возле оскалившейся глазастой маски. Именно ее цветастый узор не укладывался в эту головоломку. — Маску украли, — стал рассуждать я вслух, — тогда как она тут оказалась? И зачем сначала красть маску, а потом возвращать? — Дима, — вдруг раздался у меня за спиной голос Марго, — ты только не злись и не смейся, но это не та маска. Ее подменили. Я резко обернулся и, вытаращив глаза похлеще Мару Ракши, уставился на Марго: — Подменили?! Зачем? — Не знаю, — девушка улыбнулась, — но только это другая маска. Вот, смотри, — с этими словами она протянула мне свой телефон. С фото на экране на меня таращилось деревянное лицо Мару Ракши. Я присмотрелся. На первый взгляд маски были совершенно одинаковыми, но только на первый. При ближайшем рассмотрении стало ясно, что орнамент на крыльях павлинов отличается, да и количество перьев не совпадает. Пока я изучал фото, считал перья и рассматривал орнаменты, Марго сняла маску со стены и повертела в руках. — Знаешь, — сказала она задумчиво, — кажется, старая маска была тяжелее. Я выхватил маску. Шестеренки в голове крутились с огромной скоростью. Пазл начал складываться. Конечно, тяжелее. Она непременно должна быть тяжелее, иначе какой в этом смысл? В этот момент к нам с Майей подошел Самир, улыбнулся и спросил, поедем ли мы на пляж. — Самир, — начал я, вешая маску на место, — нам с Марго очень понравились маски. А музей или мастерская у вас есть? Или, может быть, магазин? Ты же эту красоту где-то купил? Самир ослепительно улыбнулся и закивал: — Есть. Всё есть. Музей, мастерская, магазин и очень хороший мастер. Он эту маску сделал! — Не сомневаюсь, — сказал я и вместе с Марго поспешил к машине Самира. Прошло около часа, прежде чем мы добрались до соседнего городка — Амбалангода. Здесь на одной из центральных улиц стояло невысокое двухэтажное здание с крупной вывеской «Музей масок». Самир высадил нас возле музея и уехал, пообещав вернуться через час. А нас с Марго встретила красивая молодая девушка в сари и начала рассказывать о масках. — Наш остров славится своими традиционными масками, — на ломаном английском рассказывала девушка, — их делают из дерева Кадуру. Его древесина очень мягкая и легкая, поэтому даже крупные маски почти ничего не весят. Каждая маска расписывается мастером вручную, а значит, имеет свои особенности и отличия. Существует три вида традиционных масок… — Ваши маски дорого стоят? — перебил я экскурсовода. — Смотря какие, наш мастер делает разные маски, некоторые из них очень сложные и дорогостоящие. — Меня интересует Мару Ракша, — выпалил я. Девушка презрительно фыркнула. — Это традиционная и довольно простая маска. Она есть в каждом туристическом магазине. У нас вы можете купить ее долларов за сто-двести в зависимости от размера, — нарочито равнодушно произнесла она. — Но наш мастер делает и куда более сложные, оригинальные маски: настоящие произведения искусства. — На заказ? — спросил я больше из вежливости, чем из интереса. — Да, — девушка явно оживилась, — правда, сейчас мастер заказов не берет. Готовится к выставке. И девушка с упоением принялась рассказывать, что через неделю мастер везет свои национальные маски на выставку в Европу. — Он посмотрит весь мир. И всем европейцам покажет наши маски. Представляете, какая это прекрасная реклама музею и всей стране? — не переставала восхищаться экскурсовод. Марго, услышав про рекламу и Европу, согласно закивала, делая при этом всё новые и новые снимки. |