
Онлайн книга «Порог»
— Чтобы ты не подала на него в суд? — Ох, Мэг, ты ведь так не думаешь, правда? — Конечно, думаю! Тоже мне сотрудничество! А потом в предисловии он в одной строке поблагодарит тебя за "поистине бесценную" помощь, свою жену и машинистку. — Кстати, что за ужасные вещи ты мне рассказывала о госпоже Толстой? — Она шесть раз от руки переписала "Войну и мир". Но это, конечно, настоящий рекорд! "Война и мир", переписанные от руки шесть раз… — Шепард! — Что? Ты о чем? — Она — Шепард. Эта девушка. Кажется, ее фамилия Шепард. Или что-то в этом роде. — Чью бесценную помощь профессору как-его-там тоже будет "невозможно переоценить"… Впрочем, она ведь всего лишь аспирантка, верно? Так что ей крупно повезет, если ее имя он вообще упомянет в своем предисловии. Какую замечательную страховочную сеть они сплели, верно? И все основные узлы этой сети — женщины. Однако это был уж слишком откровенный намек на особенности жизни покойного Амори Инмана, и его вдова промолчала, помогая дочери тащить сумки с мукой, кукурузными хлопьями, йогуртом, печеньем, бананами, виноградом, салатом-латуком, авокадо, помидорами, уксусом и т, д. — со всем тем, что Мэг купила в магазине, забыв все же купить пресловутый блокнот. — Ну ладно, я ушла к себе, а ты крикни, когда она приедет, — сказала Рита и мимо своего зятя, по-прежнему сидевшего в холле на полу возле книжного шкафа, прошла к лестнице и поднялась на второй этаж. Там все было выкрашено белой краской и устроено очень просто и рационально: посредине лестничная площадка и ванная комната, а в каждом из четырех углов по спальне. Мэг и Фил — на юго-западе, бабушка — на северо-западе, Грет — на северо-востоке, мальчики — на юго-востоке. Старшее поколение, таким образом, получало возможность любоваться закатами, младшее — восходами. Рита первой в доме начинала прислушиваться к ударам океанских волн. Над вершинами дюн она видела могучий прибой и морскую пену на гребнях огромных волн, которую ветер трепал, точно гривы белых лошадей. Она легла на постель, с удовольствием глядя на узкие, чистые, выкрашенные белой краской доски потолка, которым отсвет моря придавал ни с чем не сравнимый оттенок. Спать ей совсем не хотелось, но глаза у нее устали от яркого света, а никакой книги она наверх не захватила. Потом она услышала внизу голос девушки, нет, голоса двух девушек, звонкие и одновременно негромкие, сливающиеся с тихим рокотом моря… — А где бабушка? — Наверху. — Эта интервьюерша приехала! — вполголоса сообщила матери Грет. Мэг вышла в переднюю, на ходу вытирая руки кухонным полотенцем; это означало: я работаю на кухне и не имею ни малейшего отношения к вашему интервью. Гостья по-прежнему стояла на крыльце, где ее оставила Грет. — Здравствуйте. Не хотите ли пройти в дом? — Спасибо. Меня зовут Сьюзен Шепард. — Мэг Райлоу. А это Грет. Сходи, пожалуйста, наверх, Грет, и скажи бабушке, хорошо? — У вас здесь так замечательно! Так удивительно красиво! — Может быть, вы предпочитаете побеседовать с моей матерью на веранде? Деньки стоят замечательные, совсем тепло. Хотите кофе? Или, может, пива? Или еще что-нибудь? — Ода… кофе… — Или чай? — Чай — это просто чудесно! — Чай из трав? — Все они в университете увлекались автохтонными традициями индейцев, некогда живших по берегам реки Кламат, и пили травяные чаи. Вообще-то чай с перечной мятой — это действительно очень вкусно! Мэг усадила Сьюзен в плетеное кресло на веранде и снова прошла на кухню мимо Фила, который так и сидел на полу возле книжного шкафа. — Ты бы хоть на свету читал! — посоветовала она мужу, и он откликнулся, не поднимая головы от книги: — Да-да, конечно, я сейчас подвинусь, — улыбнулся и перевернул страницу. Грет сбежала по лестнице и сообщила: — Бабушка через минутку спустится. — Пойди-ка, поговори пока с этой девушкой. Она в университете учится. — А на каком факультете? — Не знаю. Вот заодно и спросишь. Грет фыркнула и отвернулась. Пробираясь мимо отца в узком холле, она сказала: — Ты почему свет не зажжешь? Он улыбнулся, перевернул страницу и сказал: — Да-да, сейчас зажгу. Грет выбежала на веранду и сказала: — Мама сказала, что вы тоже в университете учитесь? — И одновременно с нею гостья тоже спросила: — Вы ведь в университете учитесь, верно? Грет кивнула. — Я на педагогическом, — сказала Сьюзен. — Помогаю профессору Нейбу в работе над его книгой. Честно говоря, я здорово волнуюсь из-за этого интервью! — А мне все это кажется таким странным… — То, что я тоже в университете учусь? — Нет… Возникла небольшая пауза, заполненная лишь рокотом океана. — Вы на первом курсе? — спросила Сьюзен. — Да. — Грет осторожно двинулась к ступенькам. — А диплом вы будете защищать по педагогике? — О, господи, конечно же, нет! — Мне кажется, при таком выдающемся дедушке от вас все чего-нибудь подобного ожидают, верно? Ваша мать ведь тоже педагог? — Да, она тоже преподаватель, — сказала Грет. Она уже добралась до ступеней и теперь медленно спускалась с крыльца, потому что в данный момент это был самый короткий путь к отступлению, хотя она вообще-то собиралась подняться к себе в комнату. Но эта "студентка Сью", неожиданно подъехав к дому и попав прямо на нее, застала ее врасплох. Наконец в дверях показалась бабушка; выглядела она усталой, взор был несколько затуманенный, однако на лице уже сияла корректная дипломатическая улыбка и голос звучал приветливо и бодро: — Добрый день! Я — Рита Инман. Тут "студентка Сью" принялась совершать всякие ужимки и прыжки, изображая, как невероятно она счастлива и как волнуется, и несколько позабыла про Грет, а та опять незаметно поднялась на крыльцо и проскользнула мимо бабушки и гостьи в дом. Отец по-прежнему сидел на полу спиной к свету и читал. Грет открепила длинношеюю настольную лампу от столика, стоявшего возле дивана в гостиной, привинтила ее к книжной полке в холле и поняла, что розетка слишком далеко и провод до нее не дотянется. Тогда она пристроила лампу на полу, как можно ближе к отцу, и включила ее в розетку. Свет буквально залил страницы той книги, которую он держал в руках. — Ой, заяц, отлично! — воскликнул он, благодарно улыбаясь, и перевернул страницу. Грет поднялась по лестнице к себе. Стены и потолок в ее комнате были белыми, покрывала на двух одинаковых узких кроватях — синими. Картина, на которой были изображены синие горы и которую Грет нарисовала еще в девятом классе художественной школы, была кнопками прикреплена к дверце стенного шкафа. |