
Онлайн книга «Пикник и прочие безобразия»
- Так вот, - обратилась она к нему с улыбкой, - мне, если можно, хороший чайничек с горячим чаем. Проследите, чтобы воду как следует вскипятили, и ради Бога, обойдемся без этих мешочков с заваркой, от них меня всегда бросает в дрожь. - Лично я каждый раз вспоминаю Брамапутру после эпидемии, - вставил Ларри. - Ларри, дорогой, умоляю - воздержись от воспоминаний за завтраком, - сказала мама и снова обратилась к официанту. - А еще принесите мне гренки с обжаренными помидорами. Мы подобрались, ожидая, что последует дальше. Годы горького опыта так и не излечили маму от трогательной надежды найти когда-нибудь грека, способного понять ее запросы. Само собой, официант пропустил мимо ушей указания мамы относительно чая. Для него чай рос в мешочках для заварки, и всякая попытка пойти против природы грозила самыми тяжелыми последствиями для всех. Однако мама сильно осложнила его жизнь, заговорив о какой-то неведомой пище. - Обжатые помидоры? - озабоченно справился он. - Что это? - Обжатые помидоры? - эхом отозвалась мама. - Я сказала - обжаренные. Понимаете - гренки с обжаренными помидорами. Официант уцепился за единственное в мире разумное понятие - гренки. - Мадам желает гренки, - твердо сказал он, силясь удержать маму на верном пути. - Чай и гренки. - И помидоры, - внятно произнесла мама. - Обжаренные помидоры. На лбу официанта выступили капли пота. - Что такое “обжатые помидоры”, мадам? - завершил он хождение по кругу. Мы все заранее сделали заказ и теперь спокойно сидели, наблюдая, как собирается с силами мама. - Ну, - выговорила она наконец, - это, гм, помидоры… такие красные плоды, похожие на яблоки. Нет-нет, я хотела сказать - на сливы. - Мадам желает сливы? - озадаченно спросил официант. - Да нет же - помидоры, - ответила мама. - Вы, конечно, знаете, что такое помидоры? Лицо юного грека просветлело. - Да, мадам, - сказал он, улыбаясь. - Так вот, - торжествующе молвила мама, - принесите гренки с обжаренными помидорами. - Слушаюсь, мадам, - покорно произнес официант и удалился в угол столовой, чтобы посовещаться с казначеем. Греческая жестикуляция отличается особенным пылом и выразительностью. Мама сидела спиной к казначею и официанту, мы же могли в полной мере насладиться зрелищем “боя с тенью”. Судя по всему, казначей нашел убедительные доводы, объясняя официанту, что тому надлежит самому выяснить у клиента, что такое “обжатые” помидоры. Несчастный парень снова вернулся к маме. - Мадам, - мрачно осведомился он, - как приготовляются обжатые помидоры? До этой минуты мама пребывала в убеждении, что ей удалось проломить солидную брешь в воздвигаемых против нее греческих барьерах. Теперь ее уверенность в победе сильно поколебалась. - Что такое “обжатые”? - спросила она. - Я не говорю по-гречески. Официант опешил. Как-никак, мадам сама заговорила о помидорах, и с ее стороны нечестно в чем-то винить его. Мадам заказала “обжатые” помидоры, кому же, как не ей, черт возьми, знать, что это такое? - Мадам желает помидора, - начал он все сначала. - На гренках, - повторила мама. Он уныло побрел обратно к казначею, и завязалась новая перепалка, завершившаяся тем, что тот отправил его на кухню. - Честное слово, - сказала мама, - сразу видно, что мы вернулись в Грецию, от них невозможно добиться толка. Мы принялись ждать следующего раунда. Находясь в Греции, главное, - настроиться на то, что все будет делаться шиворот-навыворот, и с легкой душой воспринимать любой исход. Наконец официант появился снова. Он принес наши заказы, поставил на стол перед мамой чайничек с чаем и тарелку с куском хлеба и двумя разрезанными пополам помидорами. - Но это не то, что я заказывала, - пожаловалась мама. - Помидоры сырые, и это не гренки. - Помидоры, мадам, - упрямо молвил юный грек. - Мадам сказала: помидоры. - Но обжаренные, - возразила мама. - Понятно? Он молча смотрел на нее. - Послушайте, - сказала мама, словно обращаясь к дебилу, - сперва вы поджариваете ломтики хлеба, понятно? Получаются гренки. - Да, - уныло произнес официант. - Так вот, - продолжала мама. - Потом кладете на гренки помидоры и обжариваете их. Понятно? - Да, мадам. Вы не желаете этого? - Он показал на тарелку с хлебом и помидорами. - В таком виде - нет. Надо поджарить. Официант унес тарелку и опять затеял перепалку с казначеем, крайне озабоченным тем, что в столовой появилась требующая внимания группа греческих пассажиров во главе с уже знакомыми нам тремя тучными леди. Затаив дыхание, мы смотрели, как наш официант ставит на стол тарелку с помидорами и хлебом и расстилает рядом бумажную салфетку с видом фокусника, намеревающегося исполнить сложнейший трюк. Заметив наши напряженные взгляды, мама и Марго обернулись в ту самую минуту, когда официант аккуратно поместил хлеб с помидорами в центр салфетки. - Что он там делает? - спросила мама. - Выполняет некий древний греческий ритуал, - объяснил Ларри. Тем временем официант обернул хлеб с помидорами салфеткой и покинул угол столовой. - Он что, собирается подать мне их в таком виде? - удивилась мама. Словно завороженные, мы смотрели, как официант важно прошествовал в центр столовой и опустил свою ношу на металлическую доску большой керосиновой печки. Несмотря на весну, стояла прохладная погода, поэтому печь топилась и распространяла приятное тепло. Предвидеть, что задумал этот парень, было несложно, и все же нам не верилось, что такое возможно на самом деле. На глазах у нас он осторожно опустил салфетку с хлебом и помидорами на раскаленную плиту и отступил на два шага, наблюдая за процессом. Не прошло и нескольких секунд, как салфетка вспыхнула, следом за ней загорелся и хлеб. Встревоженный тем, что его новый способ приготовления пищи не оправдал себя, официант схватил с ближайшего стола другую салфетку и бросил ее на плиту, пытаясь потушить пожар. Салфетка, как и следовало ожидать, тоже загорелась. - Не знаю, что у греков называют деликатесами, - сказал Ларри, - но это блюдо выглядит вполне деликатно, притом оно приготовлено почти у самого столика клиента. - Этот парень, должно быть, сошел с ума! - воскликнула мама. - Надеюсь, теперь ты не станешь этого есть, - заметила Марго. - Гигиеничным это блюдо не назовешь. - Единственный по-настоящему пикантный способ жарить помидоры, - возразил Ларри. - Представляешь, сколько удовольствия ты получишь потом, выковыривая зубочисткой кусочки обугленной салфетки. |