
Онлайн книга «Луиза Сан-Феличе. Книга 2»
![]() — Ну, дорогой мой узник, — сказал комендант, усевшись у его изголовья, — я вам уже говорил, что замок Сант'Эльмо имеет немаловажное значение в деле, которое должно завтра решиться. — Стало быть, любезный комендант, вы пришли в такой поздний час, чтобы убеждать меня в своей прозорливости? — Знаете ли, всегда приятно для самолюбия, если можешь сказать умному человеку: «Вы видите, я был прав». А потом, если мы отложим до завтра разговор о наших с вами делах, о которых вы не захотели потолковать сегодня вечером, — теперь я знаю почему, — если мы отложим, говорю я, этот разговор до завтра, то, может статься, будет уже слишком поздно. — Скажите, дорогой комендант, произошло что-нибудь очень важное с тех пор, как мы с вами расстались? — А вот, судите сами. Республиканцы, которые узнали каким-то образом мой пароль — «Позиллипо и Партенопея», подошли к часовому у ворот. Только тот, кому поручено было сказать пароль, смешал новое название города с древним и сказал «Неаполь» вместо «Партенопея». Часовой, который, вероятно, не знал, что это одно и то же, поднял тревогу. Началась стрельба, мои артиллеристы тоже дали залп — и попытка сорвалась. Так что, мой дорогой пленник, если в ожидании этого события вы легли в постель не раздевшись, то теперь можете раздеться и спать, если только не предпочтете встать и за этим столом поговорить со мною как с добрым другом. — Что ж, давайте побеседуем, — отвечал Николино. — Соберите все свои козыри и выкладывайте карты на стол. Будем говорить! — Вот как! — откликнулся комендант. — Легко сказать! — Что за черт! По-моему, вы сами это предложили! — Да, но тут требуются кое-какие разъяснения. — Какие же? Говорите. — Есть ли у вас достаточные полномочия для разговора со мной? — Да, есть. — Будет ли то, о чем мы с вами договоримся, подтверждено вашими друзьями? — Даю слово дворянина. — Стало быть, препятствий больше нет. Садитесь, дорогой узник. — Уже сижу. — Итак, господа республиканцы хотели бы иметь в своем распоряжении замок Сант'Эльмо, не так ли? — После только что предпринятой ими попытки проникнуть сюда вы сочли бы меня лжецом, если бы я стал разуверять вас в этом. — Предположим, некий мессир Роберто Бранди, комендант этого замка, уступил бы свое место и должность высокородному и могущественному синьору Николино из семьи герцогов Роккаромана и князей Караччоло, — что выиграл бы от этой замены бедный Роберто Бранди? — Мессир Роберто Бранди предупредил меня, кажется, что он отец семейства? — Я забыл сказать — супруг и отец семейства. — Не беда, вы вовремя исправили свою оплошность. Итак, жена? — Жена. — Сколько детей? — Двое, и прелестных, особенно дочь. Пора уже подумывать о ее замужестве. — Вы сказали это, я полагаю, не потому, что имеете в виду меня? — Я не столь честолюбив, чтобы метить так высоко. Нет, это просто одно из моих обстоятельств, которым я поделился с вами, потому что оно достойно вызвать ваш интерес. — Прошу вас верить, что оно вызывает во мне сильнейшее участие. — Стало быть, как вы считаете: что могут сделать республиканцы Неаполя для того, кто окажет им столь важную услугу, а также для жены и детей этого человека? — Что сказали бы вы о десяти тысячах дукатов? — Помилуйте! — прервал его комендант. — Подождите же, дайте договорить. — Это верно. Продолжайте. — Я повторяю: что сказали бы вы о десяти тысячах дукатов вознаграждения для вас, десяти тысячах дукатов на булавки вашей жене, десяти тысячах дукатов для вашего сына и десяти тысячах дукатов на приданое вашей дочери? — Сорок тысяч дукатов? — Сорок тысяч. — Всего? — Да, черт возьми! — Сто восемьдесят тысяч франков? — Вот именно! — Не находите ли вы, что для тех, кого вы представляете, недостойно предлагать не круглую сумму? — Хорошо. Если, скажем, двести тысяч ливров? — Что ж! Об этой сумме можно начать думать. — И чем кончить? — Ну, чтобы нам с вами не торговаться, остановимся на двухстах пятидесяти тысячах ливров. — Недурная сумма — двести пятьдесят тысяч ливров! — Недурное приобретение — замок Сант'Эльмо! — Гм! — Вы отказываетесь? — Я размышляю. — Вы понимаете, мой дорогой узник, народная мудрость гласит… Целый день мы с вами разговаривали пословицами. Позвольте же мне напомнить вам еще одну: обещаю, что она будет последней. — Хорошо, я вас слушаю. — Так вот: говорят, каждому человеку раз в жизни представляется возможность составить себе состояние и все дело в том, чтобы не дать этому случаю ускользнуть. Сейчас он мне представился. Я хватаю его мертвой хваткой и уж, черт побери, не выпущу. — Мне не хочется вникать в эти соображения слишком глубоко, любезный комендант, — отвечал Николино, — тем более что я от души признателен за ваше доброе ко мне отношение; вы получите двести пятьдесят тысяч ливров. — В добрый час! — Только вы понимаете, что у меня в кармане их нет. — Что вы, господин герцог! Если бы все сделки оплачивались сразу наличными, то, наверное, ни одно дело никогда бы и с места не сдвинулось! — Значит, вам будет довольно моей расписки? Роберто Бранди встал и отвесил поклон. — Мне достаточно вашего слова, господин герцог. Карточный долг — долг чести. А мы играем сейчас в крупную игру, потому что каждый из нас поставил на карту свою голову. — Благодарю вас за доверие ко мне, сударь, — отвечал Николино с достоинством. — Я вам докажу, что заслужил его. А сейчас осталось только обсудить исполнение нашего замысла. Каковы будут средства? — А вот тут я попрошу у вас, господин герцог, быть ко мне как можно более снисходительным. — В чем же? Объяснитесь. — Я уже имел честь говорить вам, что, поскольку я держу случай мертвой хваткой, я не выпущу его, прежде чем не составлю себе состояние. — Да, но мне кажется, что сумма в двести пятьдесят тысяч франков… — Это не столь уж большое состояние, господин герцог. Вы, располагая миллионами, должны это понимать. — Благодарю. — Нет. Мне нужно пятьсот тысяч франков. |