
Онлайн книга «Сталь в бархате»
– Его лучше оставить одного на некоторое время. Потом он придёт в себя и уснет, а завтра проснется бодрый и с ясной головой. Девушка не возражала. Ей больше хотелось побыть наедине с Конрадом, чем со своим не совсем трезвым женихом. Вслед за Ресом она вышла из палатки Дарнока. – Что это за зелье? – чтобы завязать разговор и не дать рыцарю сразу же уйти, спросила Винна. – Мне продал его один старик, мирпанский купец. Содрал, шельма, немало денег, но зелье того стоит. Оно не раз меня выручало, – ответил де Вильен. – Да, в Мирпане много всяких чудесных вещей. Говорят, там живет много колдунов. Вы не боитесь применять это зелье? Вдруг оно – колдовское? – Может быть. Но ведь вы никому не скажете, верно? – лукаво улыбнулся юноша. – Ни за что. Я не выдам вас, даже если меня будут пытать Святые Братья, – игриво ответила Винна. – Не хочет ли благородный рыцарь узнать свою судьбу? – вдруг раздался рядом надтреснутый старческий голос. Конрад и девушка разом обернулись. Перед ними стояла сгорбленная старуха в накидке с капюшоном, опираясь на тяжелую клюку. Видна была лишь прядь седых волос да острые темные глаза, которые пристально вглядывались в лицо юного рыцаря. Винна узнала Лоранг и облегченно вздохнула: ворожея сдержала свое слово. – Почему бы и нет? – засмеялся Конрад. – Вот, возьми монету. И он протянул Лоранг блестящий золотой кружок. – Щедро, – заметила старуха, прищурив глаз, – только я не беру денег за предсказание, а то веры не будет. – Что же, ты гадаешь для собственного удовольствия? – усмехнулся юноша. – У каждого свои развлечения, – ответила Лоранг. – Дай левую руку. На ней твоя судьба написана. Рес пожал плечами, спрятал монету и протянул левую руку раскрытой ладонью к верху. Старуха схватила ее и поднесла ближе к глазам. Несколько мгновений она смотрела на линии ладони, а затем резко отбросила руку юноши, словно боялась ожечься, и попятилась, в ужасе глядя на юного рыцаря. – Так что там? – с улыбкой спросил Рес. – Какова моя судьба? – Нет у тебя судьбы, рыцарь, – хрипло ответила старуха, продолжая от него пятиться. – Ты сам – Судьба! И, забыв о своей клюке, Лоранг с неожиданной прытью бросилась прочь и скрылась среди палаток. – Постой, куда же ты? – Винна кинулась за ней. – Стой! Рес недоуменно смотрел им вслед. Девушка с трудом догнала ворожею на самом краю лагеря и схватила за рукав. – Погоди! Куда ты? Ты же обещала! Старуха остановилась и с неодобрением посмотрела на девушку. – Беги от него, красавица, как и я. И как можно быстрее беги! – Да что ты там такое увидела на его руке? Не судьба он мне? – И никому он – не судьба. Не быть женщине рядом с ним. Никогда! Не простой он рыцарь. Не ровня он тебе, красавица, хоть ты и знатного рода. И никому не ровня. – Что ты плетешь? – воскликнула Винна. – Как это – никому не ровня? – В короне рожден и тремя коронами будет увенчан. Весь мир у его ног. И нет ему смерти! Что ты, что я, что короли – лишь пыль на его сапогах! – Ты верно спятила, старая! – топнула ногой девушка. – Как это – нет смерти? Кто же он? Святой? Или сам дьявол? – Беги от него, беги! Ой, беду чую я! Большую беду! Вот оно что – огонь с кровью и полынь с медом! И ворожея вновь бросилась прочь, в сгущающуюся темноту. – Стой! А как же приворотное зелье, старая ведьма?! – закричала ей вслед Винна. – Ты же обещала! Но Лоранг уже скрылась из виду. – Вот черт! Старуха, видно, совсем выжила из ума! – расстроилась девушка. – Что же теперь делать? – О чем печалится такая красавица? – пропел внезапно кто-то за спиной Винны вкрадчиво-сладким голосом. Девушка резко обернулась. Перед ней стоял смуглый горбоносый старичок в одеянии мирпанского купца. – Может быть я смогу помочь? – Ты кто такой? – настороженно спросила Винна. – Купец из далекого Мирпана, прекрасная, – с витиеватым поклоном ответил старичок. – Торгую благовониями и духами, зеркалами и украшениями, а еще красотой и счастьем. – Это как? – полюбопытствовала девушка. – Некрасивых женщин делаю красивыми, а нелюбимых – желанными, – хитро улыбнулся мирпанец. – А-а, – разочарованно протянула Винна. – Верно ты говоришь о пудре, румянах и фальшивых косах. – И о них тоже. – Мне не нужен твой товар, купец, – махнула рукой девушка, собираясь уйти. – Румяна и помада такой как ты, в самом деле, ни к чему. Небеса одарили тебя так щедро, что незачем еще украшать такое лицо или фигуру, – возразил купец. – Только мне показалось, что это не сделало тебя счастливой. Иначе для чего такой красавице приворотное зелье? – Так ты все слышал? – остановилась Винна в испуге. Не хватало, чтобы этот старик донес на нее Святым Братьям! – Не бойся! – мирпанец словно прочел ее мысли. – Я хочу тебе помочь. – Как ты можешь мне помочь? – Если ты хочешь приворожить возлюбленного, значит у тебя есть соперница, – многозначительно сощурился купец. – И, если твоя дивная краса не помогла тебе завоевать его сердце, значит у нее есть нечто такое, чего нет у тебя. – У нее есть деньги, земли и замки, – вздохнула девушка. – О, тогда это знатная дама! – воскликнул старик. – Я тоже знатного рода! – подбоченилась Винна, с вызовом вскинув голову. – Охотно верю, – успокоил ее купец. – Прекрасная роза не может вырасти на кусте чертополоха. Но у тебя нет богатства. Твоя соперница хороша собой? – Кое-кто считает ее первой здешней красавицей, – скривилась девушка. – Тогда дело плохо, но не безнадежно, – улыбнулся старичок. – Пойдем со мной. Я расскажу тебе, что нужно делать. Сгорая от любопытства, Винна направилась вслед за мирпанцем. Вскоре он привел ее к палатке, из которой доносился чудесный аромат. А тончайший розовый шелк, затканный цветами, из которого она была сделана, скорее подошел бы для роскошного платья, чем для жилища. Старичок отодвинул полог и жестом предложил Винне войти. Поколебавшись мгновение, она решилась. Внутри палатка была устлана пушистыми коврами, на которых в беспорядке были разбросаны разноцветные подушки и стояли открытые сундуки, наполненные разными восхитительными вещами. Здесь были яркие шелковые ленты и золоченая тесьма, нитки жемчуга и резные шкатулки из драгоценного дерева, прозрачные шарфы, шитые золотом и серебром, хрустальные флаконы с духами и ароматными притираниями и множество других, не менее достойных женского внимания, предметов. |