
Онлайн книга «Перстень Борджиа (сборник)»
Феннель пожал плечами, вернулся к столу. Эдвардс и Джонс вышли из кабинета. Шалик достал целую сигару, неторопливо раскурил. – Поговорим начистоту, мистер Феннель. Два ваших спутника побывали в тюрьме, но едва ли их можно назвать преступниками. Вы – рецидивист. Улавливаете разницу? Я выбрал вас, ценя ваш опыт, но не думайте, что мне неизвестно ваше прошлое. Я знаю, что вы хотите как можно быстрее покинуть Англию. Чтобы избежать тюрьмы, вы предали пятерых гангстеров, и главарь банды Морони вынес вам смертный приговор. Прошлой ночью вам удалось ускользнуть, но в следующий раз фортуна может повернуться к вам спиной. – Шалик многозначительно помолчал. – Как вы уже поняли, мистер Феннель, меня интересуют подробности жизни людей, с которыми я работаю. Сегодня утром я получил дополнительную информацию. Вас разыскивают по подозрению в совершении трех убийств: в Гонконге, Каире и Стамбуле. Интерпол с удовольствием воспользуется сведениями, имеющимися в моем распоряжении. Надеюсь, мистер Феннель, вам небезразлично то, о чем я говорю? Феннель облизал пересохшие губы. – Угрожаете?.. Я-то думал, мы одна команда. – Одна, но это не значит, что я не держу вас на крючке. Запомните следующее. Во-первых, оставьте в покое Гею. Я знаю, о чем вы подумали, как только она вошла в кабинет. Предупреждаю, если вы хоть пальцем тронете мисс Десмонд, ваше досье немедленно попадет в Интерпол. Ясно? Феннель криво улыбнулся. – У вас на руках все козыри. В отношении Геи вы, между прочим, ошиблись, но теперь… буду смотреть на нее, как на свою мать. – И второе. Мне нужен этот перстень. Операция непростая, но вы должны преодолеть препятствия. В противном случае у меня не будет причин скрывать от Интерпола подробности вашей биографии. Усвойте твердо, мистер Феннель, я не терплю неудачников. Зубы Феннеля обнажились в злобной ухмылке. – Я привезу этот чертов перстень, но, если от меня так много зависит, как насчет дополнительной платы? – Поговорим об этом, когда я получу перстень. Убирайтесь! Феннель взглянул на Шалика, тот уже потянулся к телефонному аппарату. Пройдя через приемную, Лью вышел в коридор и направился к лифту. Натали Норман, убедившись, что Шалик говорит по телефону, выдвинула ящик стола и, выключив диктофон, извлекла записанную кассету. После совещания у Шалика Гэрри направился к телефонной будке, позвонил Тони. – У нас праздник, цыпленок. – Палец Гэрри скользил по стеклу. – Я голоден. Встретимся через час в гриль-баре «Карлтон Тауэрс». – Что ты об этом думаешь? – уточнил Кен Джонс, перед тем как уйти. – Работа есть работа. – Гэрри уже думал об ужине. – Деньги хорошие… мы с тобой поладим, а вот Феннель… Джонс усмехнулся: – Ты-то получил красотку и вертолет. А Феннель достался мне. – Будь осторожен. – Постараюсь. До понедельника. – Джонс нырнул в холодную, дождливую ночь. Гэрри уже начал терять терпение, когда Тони влетела в бар. – Умираю от голода, – пожаловался Эдвардс, – а ты опаздываешь. – Но, милый, я же не могла прийти голой. Я тебе нравлюсь? После встречи с Геей Тони Уайт казалась серой птичкой. – Ты – прелесть. – Четыре выпитых ранее мартини придали голосу необходимую убедительность. – Ты получил работу? – Тони зашелестела страницами меню. – Иначе мы бы не пришли сюда. – Давай закажем, и ты мне все расскажешь. – Тони хихикнула. – Я тоже умираю от голода. Скорее зови официанта. Гэрри заказал по дюжине устриц, бифштекс по-шотландски и бутылку белого вина, а на десерт – лимонный шербет. – М-м-м! – промурлыкала Тони. – Ты, должно быть, получил чудную работу. Такой ужин стоит состояние. Рука Гэрри под столом коснулась колена Тони, девушка сердито отдернула ногу. – Мистер Эдвардс! Вы меня удивляете! – Я сам себе удивляюсь, мисс Уайт. Официант принес устрицы. – Расскажи, что ты будешь делать? – Тони вытащила из раковины толстую устрицу. – Обожаю устрицы. – Сущий пустяк. Отправлюсь в Наталь и покатаю на вертолете американскую журналистку, пока та будет фотографировать слонов и носорогов. Поездка займет три недели, и мне хорошо заплатят. Тони замерла, не донеся вилку до рта, изучающе посмотрела на Гэрри. Тот отвел глаза. – Журналистка? Ты собираешься три недели летать над джунглями с женщиной? – Ну и что? – Беззаботность сейчас не шла Гэрри. – Не устраивай сцен. Уродина. Лет сорока пяти, с толстым, как у беременной, животом и из тех, кто при встрече хлопает тебя по плечу и сразу после еды начинает ковырять в зубах. Тони по-прежнему изучала Эдвардса. – Это ужасно! – Конечно. Но за такие деньги можно возить и крокодила в юбке. Тони кивнула, подцепила устрицу. – Ты прав. Наступило молчание. Официант убрал пустые раковины, поставил тарелки с бифштексами. Гэрри искоса взглянул на Тони: догадалась, что я вру? – Тони, дорогая, что тебя беспокоит? Девушка сосредоточенно резала мясо. – Здесь готовят лучшие в мире бифштексы. – Отчего же… Вот в Гонконге… – Не нужен мне твой Гонконг. Лучше скажи, сколько тебе отвалят за сопровождение крокодила? – Три тысячи, – солгал Гэрри. – Неплохо. Значит, тебя не будет три недели? Гэрри кивнул. Тони занялась бифштексом. Выражение ее глаз волновало Эдвардса. – Я слышал, в Натале тьма туристов. Там интересно… – Давай спокойно поедим. Я впервые здесь. Гэрри обиженно замолчал, Тони не спеша доела бифштекс. – Какая муха тебя укусила? – начал Гэрри, когда официант убрал тарелки. – У нас же сегодня праздник. – Муха?.. Гэрри, дорогой, меня давно интригует один вопрос: как поступать с любимым, который врет? Посмотрели друг на друга. – Я привык, что женщины… неглупые… не замечают моей лжи. Тони беспомощно развела руками: – Поехали домой. В такси она забилась в угол, подальше от Гэрри. – Беременный крокодил… красивая, не так ли? Эдвардс вздохнул: – Красивая. Ну и что? Губы Тони дрогнули. – Ты вернешься, Гэрри? – Послушай, Тони… – Я спрашиваю, ты вернешься ко мне? |