
Онлайн книга «Сильнее денег (сборник)»
– Спокойно, приятель, – негромко произнес светловолосый. – Без шума. С тобой хочет поговорить босс. Они незаметно извлекли меня из толпы, и это тоже было сделано профессионально. Руки мои были зажаты мертвой хваткой. В принципе я мог кричать и брыкаться, но это как-то не пришло мне в голову. Уэлливер как раз нашел себе место за столом и обернулся ко мне. На лице его отразилось удивление, но терять только что захваченное место он не собирался, поэтому лишь пьяно улыбнулся и проверещал что-то типа: «Встретимся позже». Двое выводили меня из толпы, а в душе моей нарастало неприятное ощущение: мне здорово повезет, если я еще кого-нибудь увижу на этом свете. Светловолосый сказал: – Дальше иди сам, приятель. Только без фокусов, иначе будет больно. С этими словами «наручники» на моих кистях разжались, однако детины, словно две обученные овчарки, продолжали плотно конвоировать меня, подталкивая вперед плечами. Никто в переполненной комнате не обратил на нас внимания. Я, наверное, смог бы раз-другой взмахнуть кулаками и закричать: «Караул!» – но чего бы я добился? Мне бы как следует врезали по затылку, а потом один из этих типов объяснил бы публике, что я нализался сверх нормы и меня надо вывести. Поэтому я не стал искушать судьбу и пошел вперед. Они провели меня через дверь так, словно я был миллионер-инвалид, которому осталось жить четыре дня и который еще не оплатил счет своему доктору. Мы прошли к двери на другом конце короткого коридорчика. Светловолосый постучал. Мы услышали: «Войдите», и светловолосый открыл дверь. Темноволосый ткнул меня локтем в бок, и я вошел в комнату. Что за комната – то ли кабинет, то ли гостиная? Большое окно с густо-малиновыми занавесками, у окна – стол. У стола – директорское кресло, а справа в углу – стальной картотечный шкаф. Это от кабинета. Остальную часть комнаты занимали кресла для отдыха, радиоприемник с мощной акустикой, небольшой бар и диван, покрытый испанской шалью. За столом в директорском кресле сидел полнотелый крупный мужчина в смокинге. Волосы – смесь рыжины и седины. На мясистом лице застыло ничего не значащее выражение. Маленькие серые глазки смотрели прямо перед собой. На вид ему можно было дать лет пятьдесят пять – шестьдесят. Ему удалось сохранить неплохую форму, несмотря на лишний жирок. На белоснежном блокноте спокойно лежали веснушчатые, поросшие легкими рыжими волосами руки. Темноволосый продвинулся к столу, а его коллега закрыл за ним дверь. Кажется, я слышал, как в замке повернулся ключ. Положение было серьезное. Найди они сейчас у меня фотоаппарат… даже страшно подумать, что может быть дальше. Человек за столом взглянул на меня, потом, вопросительно подняв брови, перевел взгляд на темноволосого. – Посторонний, – с легкой растяжкой произнес тот. Серые глаза полнотелого мужчины – наверное, это и был Джек Клод – снова обратились на меня. – Прошу прощения, дружище, – начал он обманчиво мягким тоном, – но, как вы можете догадаться, мы не очень любим, когда к нам вламываются без спроса. Можно узнать ваше имя? – Меня зовут Честер Скотт, – сказал я. – Но в чем, собственно говоря, дело? Меня привел сюда Фил Уэлливер, он мой друг. Это сообщение не произвело на Клода большого впечатления. – Где вы живете, мистер Скотт? – спросил он. Я назвал адрес. Он наклонился вперед, взял телефонную книгу, лежавшую на углу стола, и проверил мой адрес. – Мистеру Уэлливеру давно пора знать, что он имеет право приводить сюда друзей только с моего согласия, а также после того, как они уплатят вступительный взнос. У меня немного отлегло от сердца. – Этого я не знал, – сказал я. – О взносе Уэлливер ничего не говорил. Я готов заплатить. Сколько? – Двадцать пять долларов, – ответил Клод и перевел глаза на темноволосого. Тот все еще стоял рядом со мной. – Нам что-нибудь известно о мистере Скотте? – Вчера он был в ресторане, – ответил темноволосый. – Ходил за сцену и разговаривал с мисс Лэйн. Меня бросило в пот. В глазах Клода мелькнул слабый огонек. Чуть передвинувшись в кресле, он с вежливостью зубного врача, предлагающего пациенту пошире открыть рот, спросил: – Вы знакомы с мисс Лэйн, мистер Скотт? – Нет. Я слышал, как она поет, – ответил я. – Мне понравилось, и я пригласил ее выпить. – И она согласилась? – Нет. – Но вы заходили в ее комнату за сценой? – Да, заходил и разговаривал. К чему все эти вопросы? – О чем вы разговаривали? – О том о сем, – уклончиво ответил я. – Почему вас это интересует? Клод взглянул на темноволосого: – Что-нибудь еще? – Больше ничего. Наступила пауза. Наконец Клод сказал: – Извините за беспокойство, мистер Скотт. С вас двадцать пять долларов. Я достал бумажник, вытащил две десятки и пятерку и положил их на стол. Он выписал квитанцию и передал мне. – Приходится быть осторожным, мистер Скотт, – сказал Клод. – Впрочем, я могу вам этого не объяснять. Надеюсь, вы станете нашим постоянным гостем. – Скорее всего, так и будет. – Неужели все сошло так гладко? Невероятно! Конвоиры, как по команде, отошли в сторону. Они сразу потеряли ко мне всякий интерес, на их лицах появилась смертельная скука. Я положил квитанцию в бумажник, а бумажник – в карман. – Ну что ж, спасибо, – попрощался я и повернулся к выходу, собираясь уходить. В этот момент где-то за моей спиной открылась другая дверь, и я оглянулся. Вошел Оскар Росс. На нем был костюм бармена. В руках он держал поднос, на котором стояли бутылка шотландского виски, стакан и жестянка со льдом. Он заметил меня, только когда дошел до середины комнаты, но все равно сразу не узнал. И, только поставив поднос на стол Клода, он вдруг обернулся и уставился на меня, уставился так, словно не мог поверить собственным глазам. Я зашагал к выходу, стараясь не бежать, но все же двигаясь достаточно быстро. Росс явно лишился дара речи. Я повернул ручку на двери – дверь действительно была заперта. Светловолосый шагнул ко мне, чтобы отпереть дверь, но тут Росс выдавил из себя: – Эй! Не выпускайте его! Светловолосый остановился. Ключ торчал в замке. Недолго думая, я повернул его и уже начал открывать дверь, но светловолосый тенью метнулся ко мне и зажал дверь ногой. |