
Онлайн книга «Розанна. Швед, который исчез. Человек на балконе. Рейс на эшафот»
![]() Он попытался курить, но привкус был ужасным. Колльберг читал «Сюдсвенска дагбладет» и с отвращением поглядывал на сигарету. Очевидно, он чувствовал себя ненамного лучше. Если говорить об Альфе Матссоне, то прошло почти три недели с тех пор, как персонал последний раз видел его в вестибюле гостиницы «Дунай» в Будапеште. Пилот объявил, что впереди сплошная облачность и что в Стокгольме моросит дождь и температура пятнадцать градусов. Мартин Бек погасил сигарету в пепельнице и спросил: — То убийство, которым ты занимался десять дней назад, уже расследовано? — Да. — Ничего неясного? — Нет. Если ты имеешь в виду психологическую сторону, то это совершенно неинтересно. Оба надрались сверх всякой меры. Тот, кто жил в этой квартире, поддевал другого, пока у того не лопнуло терпение и он не ударил того, первого, бутылкой. Потом перепугался и нанес ему еще двадцать ударов. Впрочем, ты ведь это уже знаешь. — А что было потом? Он не пытался спастись? — Да. Пошел домой и завернул в бумагу свою окровавленную одежду. Потом взял пол-литра денатурата и отправился под мост Сканстулсброн. Достаточно было подъехать туда и спокойно забрать его. Какое-то время он все отрицал, а потом начал хныкать. Он помолчал и потом добавил, по-прежнему не отрываясь от газеты: — У него просто не все дома. Сканстулсброн! Он вроде бы думал, что полиция не будет искать его там. В общем, поступил просто как умел. Колльберг опустил газету и посмотрел на Мартина Бека. — Вот именно, — сказал он. — Поступил просто как умел. И снова углубился в газету. Мартин Бек наморщил лоб, вытащил список, полученный от Колльберга, и снова прочел его. Он перечитывал его снова и снова до тех пор, пока они не оказались над Стокгольмом. Мартин Бек сложил бумаги и пристегнул ремень. Потом наступили обычные неприятные минуты, когда самолет швыряло порывами ветра и он скользил по невидимой горке. Палисадники и крыши, два прыжка по асфальту, и, наконец, Мартин Бек мог облегченно вздохнуть. Ожидая багаж в зале, они обменялись несколькими фразами. — Вечером уедешь из города? — Нет, еще немного подожду. — Странно все-таки с этим Матссоном. — Да. — Меня это раздражает. Посреди Транебергсброн Колльберг сказал: — А еще больше меня раздражает то, что я по-прежнему должен думать об этом дурацком деле. Матссон был мерзавцем. Если он действительно исчез, то человечество от этого только выиграло. Если он куда-нибудь смылся, его кто-нибудь рано или поздно схватит. Это не наше дело. А если с ним в этой Венгрии действительно что-то произошло, то это тоже нас не касается. Разве я не прав? — Конечно прав. — А что, если он теперь действительно исчезнет, словно под землю провалится. Это значит, что придется ломать себе голову над этим десять лет. Черт возьми, ну и работенка. — Ты не очень силен в логике. — Нет. Вот именно, — сказал Колльберг. В управлении полиции было непривычно тихо и спокойно, ведь сегодня была суббота и, несмотря ни на что все-таки лето. У Мартина Бека на столе лежало несколько неинтересных писем и записка от Меландера: «В квартире пара черных полуботинок. Старых. Давно не ношенных. Вообще ни одного костюма». За окном ветер раскачивал кроны деревьев и бросал в стекла мелкие капли дождя. Мартин Бек думал о Дунае, пароходиках и порывах ветра с раскаленных холмов. О венских вальсах. О теплом нежном ночном воздухе. О мосте. О набережной. Мартин Бек осторожно ощупал шишку на затылке, вернулся к столу и сел. Вошел Колльберг, посмотрел на записку Меланлера, почесал живот и сказал: — Очевидно, это все-таки наше дело. — Похоже на то. Мартин Бек немного поразмышлял. Потом сказал: — Ты отдавал где-нибудь паспорт, когда был в Румынии? — Да, полиция забрала его у меня прямо в аэропорту. Я получил его обратно в гостинице приблизительно через неделю. Я видел, что он лежал в ячейке для писем несколько дней, прежде чем они отдали его мне. Это была большая гостиница. Полиция ежедневно привозила кучу паспортов. Мартин Бек придвинул к себе телефон. — Будапешт, 29-83-17, частный разговор, майор Вильмош Слука. Да, майор С-Л-У-К-А. Нет, в Венгрии. Он снова подошел к окну и молча смотрел на дождь. Колльберг сидел в кресле для посетителей и разглядывал светлые полумесяцы на ногтях правой руки. До той минуты, когда зазвонил телефон, ни одни, ни другой не пошевелились и не произнесли ни слова. Кто-то сказал на ломаном немецком языке: — Да, майор Слука сейчас подойдет. Звук шагов в управлении полиции на площади Ференца Деака. Потом раздался голос Слуки: — Добрый день. Как у вас там, в Стокгольме? — Дождь и ветер. И холодно. — А у нас сегодня больше тридцати градусов, это уже многовато. Я только что подумал, не сходить ли мне в купальню «Палатинус». Есть что-нибудь новенькое? — Еще нет. — У нас тоже нет. Мы еще не нашли его. Могу вам чем-нибудь помочь? — Сейчас, в туристический сезон, иногда случается, что иностранцы теряют паспорта? — К сожалению, да. У нас всегда с этим хлопоты. К счастью, этим занимается не мой отдел. — Вы могли бы оказать мне любезность и выяснить, заявлял ли какой-нибудь иностранец после двадцать первого июля об утере паспорта в «Ифьюшаге» или «Дунае»? — Конечно, с удовольствием. Но как я уже сказал, этим занимается не мой отдел. Вас устроит, если я сообщу вам об этом до пяти часов? — Можете звонить в любое время. И еще кое-что. — Да? — Если кто-то заявил об утере, как вы думаете, можно будет получить хотя бы какое-нибудь приблизительное описание этого человека? Хотя бы в общих чертах, как он выглядел? — Я позвоню в пять. До свидания. — До свидания. Надеюсь, вы еще успеете в купальню. Он положил трубку. Колльберг подозрительно смотрел на него. — В купальню? Слушай, в какую купальню? — Серная ванна — сидишь в таких мраморных креслах под водой. — Ага. Минуту было тихо. Колльберг чесал в волосах и наконец сказал: — Значит, в Будапеште на нем были синий блейзер, серые брюки и коричневые туфли. — Да. И еще плащ. — А в чемодане был синий блейзер? — Да. — И серые брюки? |