
Онлайн книга «Маттимео»
Матиас отошел и кивнул Орландо, занявшему место на уступе. Воин Западной Равнины поднял свой боевой топор, и его громоподобный голос прозвучал как набат: — Вперед, наверх, на солнечный свет! Но сначала мы разрушим символ зла, зачумляющий это место! Орландо и Матиас взяли свое оружие и подошли к подножию огромной белой статуи, которая высилась от уступа до самого свода необъятной пещеры. Орландо поплевал на лапы и взялся за свой топор. — Красная крыса, Надаз, — он там, внутри! — крикнул Тим Черчмаус. Свистящий голос раздался из пасти с кристаллическими зубами: — Дурачье, вы не можете разрушить царство Малькарисса. Теперь я не только Голос, я — Царь Пустоты! Матиас походил вокруг статуи и нашел потайную дверь. Она закрывалась очень плотно и была хитроумно устроена — виднелась лишь тонкая, в волосок толщиной, трещина на гладкой поверхности известняка. Матиас плашмя стукнул по двери клинком своего меча. — Выходи, Надаз, все кончено! — крикнул он. — Кончено? — Голос Хозяина презрительно рассмеялся. — Нет, все только начинается. Малькарисс был стар и немощен. Я — Надаз. Я очень крепок. Вы не сможете добраться до меня. Дверь имеет скрытый запор, который только я могу открыть изнутри. Когда вы уйдете, я наберу еще больше крыс, больше работорговцев, чем было у Малькарисса. Я догоню вас, изловлю, как насекомых, и убью! Орландо размахнулся топором и отколол кусок известняка. — Ну тогда ступай в свое царство злодей. Евла-а-али-а-а-а-а! Лесные жители бросились врассыпную и побежали ко входу в туннель. Куски известняка полетели в разные стороны. Матиас рубил мечом по одному боку статуи, Орландо бил топором с другой стороны. Надаз зловеще вопил и бесновался внутри огромного белого идола. Звенела сталь, ударявшая о камень, летели куски и осколки, облако известняковой пыли окутало статую и двух воинов. По поверхности статуи побежали трещины, известняковая колонна, соединявшая уступ со сводом пещеры, затрещала. Надаз вопил и дико хохотал внутри: — Вам не удастся бежать. Я буду охотиться на вас по всем лесным землям, долгие сезоны, неустанно — днем и ночью! Крики крысы заглушил мощный грохот, исходивший от подножия статуи. Весь уступ начал трястись. Матиас остановился и положил меч на плечо. Затем, осознав, что происходит, он потянул Орландо за мех на спине. Орландо не замечал ничего вокруг, обуреваемый жаждой сокрушить кошмарный символ зла, и со всей своей мощью продолжал рубить камень. — Орландо, остановись! — крикнул Матиас своему напарнику. — Все рухнет сейчас, бежим! Внезапно со страшным треском, подобным громовому раскату, нижняя часть статуи развалилась на куски. Матиас и Орландо побежали по ходившему ходуном уступу к туннелю, в ушах их стоял звон, сердца тяжело колотились. Они стали виновниками пляски земли, совсем такой же, какую давным-давно видели предки Джабеза Пня. Колоссальный идол рухнул, вырвав из потолка пещеры огромный кусок скалы. Трещина, расширявшаяся с каждой секундой, прошла по всему уступу, разделив его на две части. Статуя погрузилась в бездну, стены пещеры трескались и раскалывались. Два воина бросились в туннель, оставляя за спиной полное разрушение. Маттимео сидел в роще, разглядывая последних поднимавшихся из-под земли лесных жителей. Увидав свет солнечного дня, они смеялись и катались по траве, приветствуя милый их сердцу золотой диск. Вдруг земля под их лапами начала дрожать. Они замерли, уцепившись за траву и кусты. Вся роща ходила ходуном. Юб схватил отца за колючки. — Что это, па? — взволнованно спросил он. Джабез прижал к себе сына: — Земля пляшет, как когда-то, давным-давно, плясали скалы! Джесс и Сэм бросились к лестнице, ведущей в подземелье. — Матиас, Орландо, уходите скорей оттуда! — кричали они вниз. Лестница сильно тряслась. Джесс напряженно вглядывалась в темноту: — Там кто-то идет. Посторонись, Сэм! Из темноты стремглав выбежал маленький Витч: — Йаах! Моя темница вся зашаталась и дверь выпала! Помогите! Маттимео схватил его за загривок: — Мой отец, Орландо, ты видел их? — Нет, нет, я только бежал. Там, внизу, все рушится! Разве вы не слышите? Бэзил бросился к Ауме и оттащил ее, когда та рванулась к лестнице. — Отец, мой отец там! — вырываясь, кричала она. Мощный рокочущий гул доносился из утробы пещеры. Деревья раскачивались, земля дыбилась складками, как скатерть, с которой стряхивают хлебные крошки. Раздался страшной силы удар. Вся роща целиком опустилась, образовав обширную долину. Из отверстия в земле, где начиналась лестница, с воем и свистом вырвалась струя белого от каменной пыли воздуха и фонтаном взметнулась высоко в небо. Два круглых предмета вылетели вместе со струей, как ядра из пушечного жерла. Матиас застрял в ветвях большого вяза высоко над землей, Орландо упал на верхушку рябины и, ломая ветви и сучья, съехал вниз, весь в ворохе оборванных листьев. Топор и меч воткнулись в ствол молодого бука и, трепеща, застряли в нем. Затем земля успокоилась и наступила тишина. Бэзил медленно поднялся на лапы и громко расхохотался: — Ух-хо-хо! Маттимео, смотри, летучая белая мышь на дереве! Похожа на призрак твоего папаши, каково? Маттимео едва верил своим глазам. Джабез Пень подтолкнул Ауму: — Твой отец выглядит как кусок теста, готовый к отправке в печь. Уху-ху-ху! Орландо встал и с достоинством принялся отряхивать с себя пыль. Белка Джесс и Сэм взобрались на ствол бука. — Повиси там еще немного, Воин. Мы спустим тебя вниз, если ты пообещаешь нам не изображать больше из себя птицу. Матиас, улыбнулся в ответ: — Обещаю, только снимите меня отсюда! В тот же радостный день уцелевших бойцов Генерала Железноклюва, связанных, отвели на северную зубчатую стену аббатства. Амброзии Пика и малыш Ролло сопровождали их. Взбираясь по лестнице, ведущей на вал северной стены, малыш забавно семенил, подражая птичьей походке. Легкий теплый ветерок шевелил одеяние аббата. Он вместе с Констанцией выстроил пленников в ряд. Обитатели Рэдволла стояли на широкой площадке стены, разглядывая грачей и двух сорок, щурившихся под лучами яркого солнца. Они дрожали и жались друг к другу, поглядывая на Стрик, наблюдавшую за ними с башни у привратного домика. — Прекрасно. Миссис Черчмаус, Василика, наденьте на них ошейники, — велел аббат. Две мыши высыпали из мешка металлические ошейники. Амброзии Пика сделал их из обручей для бочек. Они были круглыми, открывались посредине и легко наделись на птичьи шеи. |