
Онлайн книга «Судьбе вопреки»
– Доброе утро, мистер Джеймс. Рекомендую вам прогуляться по восточному саду. В нем чувствуется особенный французский дух. – Я не из тех, кого интересуют сады, мисс Эванс. Раздраженная его резкостью, Карли повернулась к нему спиной и открыла бутылку с водой, которую оставила на столе перед пробежкой. – Надеюсь, вы хорошо спали, – сказала она, когда он приблизился к ней. – А ты? – Только не начинайте все сначала. – Не начинать что? – с невинным видом поинтересовался он. – Игру в кошки-мышки, которую затеяли вчера вечером. – Она злобно уставилась на него. – Надеюсь, вы отлично провели время. – Не так, как я бы хотел, – ответил он, глядя на нее сквозь опущенные веки. Карли старалась сохранить спокойствие, когда он протянул руку и взял бутылку с водой из ее внезапно онемевших пальцев. Не сводя с нее глаз, он отпил большой глоток и вернул бутылку. – Спасибо. Прищурившись, Карли спокойно поставила бутылку на стол. Она не станет из нее пить и по его улыбке догадалась, что Дэй именно этого и ожидал. Карли взбесило, что он посчитал ее столь предсказуемой, и, схватив бутылку, она наполовину осушила ее. К несчастью, его бархатный смех заставил ее пролить немного воды на себя, и она сердито вытерла губы тыльной стороной ладони. – Ты пролила воду на майку, – заметил он. – Если вы ищете своего дедушку, он встанет не раньше восьми тридцати, – раздраженно откликнулась она. – Я его не искал. – Тогда, если вы собираетесь на прогулку, не смею вас больше задерживать. – Я не собираюсь. – Тогда что вам надо? – огрызнулась она и тут же пожалела об этом, когда его взгляд скользнул по ее губам. У нее перехватило дыхание, и она почувствовала, что тело не слушается ее, откликаясь на его чувственный взгляд. Карли нервно сглотнула и шагнула назад, напоминая себе, что его интерес к ней, скорее всего, притворство, он просто хочет вывести ее из равновесия. Ведь этот мужчина считает, что она спит с его дедом! – Я много чего хочу, – вежливо произнес он, – но сейчас мечтаю о том, чтобы ты собрала свои вещи. Карли распрямила плечи. Он не изменил своего мнения о ней. – Вы сегодня не с той ноги встали, мистер Джеймс? – спросила она, собираясь пройти мимо него. Дэй схватил ее за запястье. – Маленькие жадные потаскушки не должны чувствовать себя безнаказанно, обманывая немощных старых дураков. – Неужели? – Карли спокойно взглянула на свое запястье. – Если хотите знать, ваш дедушка вовсе не немощный. Он вполне способен сам за собой ухаживать, а если он хочет делать из себя дурака, это его дело, а не ваше. И вообще, мне непонятно, почему это вас так беспокоит. Если только у вас нет личного интереса. Его взгляд помрачнел. – Думаешь, ты мне нужна, правда? Карли заметила легкий румянец, тронувший его высокие скулы, когда он сильнее сжал ее запястье, и Карли обрадовалась, что сумела вывести его из равновесия. – Я имела в виду, – с удовольствием воскликнула она, отцепляя его пальцы от своего запястья, – интерес к дому Ротмейеров! Дэй заметил торжествующий огонек, вспыхнувший в ее глазах, и мысленно обругал себя за то, что не сумел сохранить в тайне свое влечение к этой женщине. Всю ночь до рассвета он представлял ее вместе со своим дедом. Ему было легко вообразить ее обнаженной. Представить, как он обхватывает ладонями ее груди и прикасается к ним губами, как она раздвигает ему навстречу свои стройные бедра, демонстрируя треугольник золотисто-рыжих завитков, за которым скрывается ее возбужденное лоно. Ему вдруг отчаянно захотелось сорвать с Карли шорты, прижать ее к колонне, заставив обхватить его бедра изящными ногами, а затем стремительно войти в нее. Эта картина была настолько яркой, что его охватило невероятное возбуждение. Как же ему не нравилась эта женщина. Ее холодная чувственность и пустое алчное сердце. И все же он страстно желал, чтобы она выбрала его, а не деда. И это бесило Дэя. Образ Карли прочно засел у него в мыслях и не давал ему покоя. Понимая, что совершает ошибку, Дэй ничего не мог с собой поделать, он вплотную приблизился к ней, заставив ее запрокинуть голову, чтобы посмотреть на него снизу вверх. – Мне не нужен дом Ротмейеров и остальные богатства моего деда, – мрачно произнес он, – но ты их тоже не получишь. – К счастью, это не вам решать, – гневно откликнулась она. – И если у вашего дедушки достаточно здравого смысла, он… Дэй схватил ее за плечи. – Что он сделает? – процедил он сквозь зубы. – Отречется от меня? Глаза Карли удивленно расширились, но уже спустя мгновение к ней вернулось прежнее самообладание. – Уберите руки, – ледяным тоном отчеканила она. На лице Дэя промелькнула злобная ухмылка, и у нее по спине побежали мурашки. – А ты совсем не устала после этой ночи. Прости. Неужели дед оказался вне игры? Карли сдерживалась из последних сил. – Я сказала… – Я заметил, что вы спите в разных спальнях, а значит, старик не так уж и сильно тебя хочет. – Шпионите, мистер Джеймс? – с издевкой спросила она. – Зови меня Дэй. – Нет. – Злюка. – Он нежно провел кончиками больших пальцев по ее ключицам. – Моему деду это нравится? Карли напряглась. – У вас нездоровый интерес к интимной жизни вашего дедушки. Он перевел взгляд на ее губы. – Возможно, меня интересует твоя интимная жизнь. Нечего сказать, Рыжая? – Не доставлю вам удовольствия, – насмешливо откликнулась она. – Правда? – пробормотал он. – Тогда, возможно, я доставлю его тебе. Он обхватил ее лицо ладонями, и она ощутила его нежность, несмотря на мрачный огонь, горевший в его глазах. Карли не могла пошевелиться. Он осторожно, но решительно заставил ее поднять голову и взглянуть на него. – Разве ты не устала от его старческого тела? – хрипло произнес он. – Разве ты не хочешь вспомнить, каково это – быть с кем-то молодым? С настоящим мужчиной. Карли попыталась оттолкнуть его руки, но у нее ничего не получилось. – Да, – холодно ответила она, – дай знать, когда встретишь такого мужчину. Но вместо того, чтобы обидеться и отпустить ее, он ласково рассмеялся. И, к великому ужасу Карли, ее соски призывно напряглись. – Разве старику не нравится обнимать тебя после секса? – пробормотал он. |