
Онлайн книга «Притворись моей невестой»
Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. – Чем чаще это делать, тем лучше. – А может быть лучше? Я и не знала, что мое тело способно на такое. – У тебя прекрасное тело, и оно способно потрясать, вот как меня сейчас. Тилли вглядывалась в его лицо. – Тебе действительно было хорошо? Он крепко ее поцеловал. – Не просто хорошо, а изумительно. Я никогда ни с кем подобного не испытывал. – Ты про девственность? – Не только это. – Блейк, играя, намотал на палец прядку ее волос. – Потому что толстая? – Ты не толстая. У тебя восхитительная фигура. – Но все твои любовницы были худые? Блейк вздохнул, отодвинулся от Тилли и сел на край кровати. Положив руку ей на бедро, он тоном строгого учителя произнес: – Тилли, послушай меня. Я понимаю – ты столько лет была помолвлена с парнем, который даже не пытался довести до конца ваши отношения, и от этого пострадала твоя женская гордость, ты стала себя принижать. Но мне не нравится, что ты так относишься к своему телу. Тебе нечего стесняться. У Тилли вырвался вздох: – Прости, что испортила такой чудесный момент. Он улыбнулся и снова поцеловал ее. – Повторяй за мной: «Я такая, какая есть, и я красива». Тилли отвернула голову. – Нет! Это звучит глупо. Но Блейк повернул ее лицом к себе. – Скажи, – приказал он. Тилли посмотрела ему в глаза и впервые в жизни почувствовала себя красавицей. Прекрасной и желанной женщиной. – Я такая, какая есть, и я красива. Вот, я сказала. Теперь ты меня отпустишь? Он провел ей по груди кончиком пальца. – Ты этого хочешь от меня? Чтобы я тебя отпустил? Или чтобы поиграл с тобой еще немного? От чувственного блеска его глаз у Тилли по телу пробежали мурашки. – Ты снова меня хочешь? Он взял ее ладонь и положил себе на пах. – Ты меня возбуждаешь, Тилли Топпингтон. Ты меня завоевала. Она погладила его набухшую плоть, радуясь тому, как меняется его лицо с каждым ее прикосновением. – А ты перестанешь обходиться со мной так, словно я хрустальная? – Но разве тебе не больно? Тилли сдвинула ноги. Да, внутри немного побаливало, но это скорее приятное пощипывание, а не боль. – Ничуть. Он лег рядом с ней на бок, медленно поглаживая ее бедро. – Я не хочу, чтобы ты неправильно расценила, если мы будем продолжать… Я ведь не хотел доводить до этого. До секса с тобой. Тилли прижала палец к его губам. – Повтори за мной: «У меня секс с тобой и никакой привязанности, и меня это устраивает». Он изменился в лице, как бы борясь с собой… и повторил слово в слово. – Не очень убедительно ты это произнес, – сказала Тилли, разглаживая складки у него на лбу. – Твои глаза говорят: «Что, черт побери, я наделал?» Он как-то грустно улыбнулся. – До тех пор, пока мы оба четко представляем, что делаем, все в порядке. – Я абсолютно четко представляю, – заявила Тилли. – У нас будет много секса, а влюбляться мы не собираемся. Как только ты получишь обратно Макклелланд-Парк, мы закончим наш флирт. Он постучал ее по кончику носа. – Ты закончишь. – А, да. На этот раз честь принадлежит мне. Мне сделать это лично или ты предпочел бы эсэмэску? Блейк снова нахмурился. – Если я когда-нибудь столкнусь с твоим бывшим, то скажу ему, что он жалкий трус. Тилли это поразило. В то время как вся деревня ее поддерживала, когда Саймон сбежал, отец и мачеха заняли позицию «забыть и простить». Они даже не разозлились на Саймона, словно абсолютно не понимали, как глубоко она оскорблена. Тилли теребила завиток на груди Блейка. Ее это завораживало, как что-то удивительно приятное. У Саймона на груди не было ни единого волоска, и не потому, что он их сводил восковыми полосками. – Знаешь, я очень расстроилась, когда отец с мачехой не возмутились тем, как со мной обошелся Саймон. Они уговаривали меня простить его. Можно подумать, что он просто перенес дату свадьбы. Им важнее, чтобы я простила его, а не обижалась и не злилась. Я перестала говорить с ними об этом, так мне было больно. «Зачем я рассказываю ему все это?» Тилли знала почему. Потому что он слушал ее внимательно, и ему было небезразлично – она видела по его лицу. Словно он поставил себя на ее место, вместе с ней переживал обиду и предательство. – Ты с ними близка? – спросил Блейк. Тилли всегда думала, что близка, но это было до того, как Саймон ее бросил. – Очень обидно, что они не поняли, в каком я была состоянии в день свадьбы. Я-то думала, что они тоже разозлятся из-за меня. Они ведь приплыли за тысячи миль, чтобы быть здесь, и это им стоило огромных денег. А они, когда свадьба не состоялась, отнеслись к этому так, будто отменили чаепитие. У Блейка в глазах промелькнул гнев. – Они должны были поддержать тебя, разделить твою обиду. Разве они совсем тебя не знают и не понимают? Выходит, он понимает ее лучше собственной семьи? Это странно, но… греет душу. – Наверное, будь я по-настоящему с ними близка, то рассказала бы о нас. Но я не рассказала. Мне неловко врать им, но легче, чем сообщить, что помолвка выдуманная. Они считают брак священным и пришли бы в ужас, узнав, что я притворилась твоей невестой, не собираясь идти под венец. Складка на переносице у Блейка так и не исчезла. – Что они подумают, узнав, что мы живем вместе? – Могут и не узнать, если только кто-нибудь в деревне не напишет им по электронной почте. Про помолвку я им сообщила. Их миссия находится в Уганде, связь по Интернету и телефону обрывочная, так что я пока от них ответа не получила. Иногда на это уходит несколько дней, а то и недель. Блейк сплел их пальцы и поднес ее руку к губам, не сводя с нее серьезных глаз. – Я не хотел бы вставать между тобой и твоей семьей. – Ты ничего такого не делаешь, – возразила Тилли. – Я не ребенок. Мне двадцать четыре года, и если я хочу жить с мужчиной, то это мое дело. – Тебя не волнует, что они будут расстроены, что ты не… – Что? Не жду очередного Саймона, который посадит меня в башню слоновой кости, а сам возьмет и сбежит с другой? Со свадьбами покончено. |