
Онлайн книга «Повести о карме»
– Вы имеете в виду моего убийцу? – У вас были ещё ученики? – Нет. – Тогда мне непонятно ваше уточнение. – Нобуюки Кубо. Привратник уже назвал вам это имя. Зачем вы спрашиваете о том, что знаете? – Мое дело спрашивать, ваше – отвечать. Советую принять это к сведению. – Прошу прощения за дерзость. Очень сожалею. – Как вы были убиты? – Кубо сказал, что больше не хочет ждать, пока я подпишу ему мейкё-кайден [70]. Он требовал мастерский диплом прямо сейчас. Я отказала ему. Объяснила, что он ещё не обучился всем секретам моего стиля «порхающей ласточки». – Он настаивал? – Да. Кинулся на меня, повалил, приставил нож к горлу. Я победил тебя, сказал он. Подписывай! Когда я попыталась вывернуться, у него дрогнула рука. Полагаю, он полоснул меня ножом. – Полагаете? – Не могу сказать точно. Я не помню ничего, что было дальше. – Заняв его тело, вы видели собственный труп. Такой человек, как вы, сразу определит, отчего наступила смерть. – Да, конечно. Но я была в таком состоянии, что плохо оценивала происходящее. Только что я лежала, и вот стою… – Оставим это. Значит, он требовал диплом. Далее – несчастный случай. Тогда как вы объясните мне тот факт, что перед нападением на вас Кубо готовился совершить сеппуку? Он угрожал покончить с собой, если вы не подпишете ему мейкё-кайден? – Откуда вам это известно?! – Про угрозы? – Про сеппуку. – Кажется, вы забыли, кто здесь задает вопросы. – Приношу глубочайшие извинения. Кубо шантажировал меня. Говорил, что если он покончит с собой из-за диплома, которого достоин, но не получил – это унизит меня. Ославит в глазах всех мастеров. – Вы согласились с этим? – Я посмеялась над ним. Сказала: от моей чести не убудет. Если же ты такой дурак – убивай себя, мне-то что? Тогда он в ярости набросился на меня, как был, с ножом. Дальше всё произошло так, как я вам уже рассказывала. – Почему вы скрыли эти подробности? – Не хотела срамить ученика перед вами. Он был хорошим учеником: старательным и почтительным. Не знаю, что на него нашло. Год спустя я подписала бы ему диплом без нажима с его стороны. И потом, я сейчас заняла его тело. Не слишком хочется рассказывать такие позорные вещи о человеке, в чьём теле ты живёшь… – Я понимаю вашу сдержанность. Думаю, подписание вашей грамоты о фуккацу пройдёт без задержек. – Моя благодарность не имеет пределов. Вы уже убедились, что я – это я? – Я знал это до начала допроса. – Каким образом?! – О чем я попросил сенсея Ясухиро, когда он окончил свои наставления? – Вы попросили его сразиться со мной. Господин Ясухиро был так любезен, что согласился. Я проиграла ему четыре схватки из пяти. – Три. – Четыре. У сенсея доброе сердце, он назвал одно поражение ничьей. Он не хотел меня оскорблять при учениках. Но я-то знаю… Я ещё не до конца привыкла к этому телу. – Привыкайте. И привыкайте говорить о себе, как о мужчине. После демонстрации воинских умений вы прошли в дом, а я задержался во дворе. Сенсей подтвердил мне, что вы – это вы. Можно изменить имя, внешность, что угодно, но нельзя подделать манеру ведения боя. – Так сказал сенсей? – Да. – Он заблуждается. Будь я Нобуюки Кубо, моя манера боя была бы такой же. Ученик копирует учителя, талантливый ученик копирует в точности. – Сенсей сказал мне об этом. И добавил, что никогда не спутает наставника с наставляемым. Он ещё сказал, что талантливый ученик – в какой-то мере перерождение учителя. Не копия, нет. Другое тело, другой почерк, иное мастерство. Новая жизнь, сказал сенсей, новый путь. Путаница исключается. – Я немедленно пойду и извинюсь перед господином Ясухиро. – За что? – Я сказала, что он заблуждается. Это было самонадеянно с моей стороны. Мои познания – песчинка рядом с его горой. 3
«Я понял вас, Сэки-сан» В воротах управы меня ждал сенсей Ясухиро. Вид у сенсея был такой, что я испугался. Мрачный, сосредоточенный, в церемониальной накидке с гербами семьи – он что, решил вызвать меня на поединок? Только этого мне не хватало! Перед встречей с Ясухиро у меня состоялась беседа с господином Сэки, тоже нелёгкая, и меньше всего мне хотелось портить отношения с сенсеем. Почему он стоит в воротах? Почему не заходит внутрь? Ну да, подчёркивает, что хочет говорить на официальную тему, но в частном порядке. Почему не дождался, пока я вернусь в его дом? Хочет, чтобы стражники были свидетелями. Значит, всё сказанное будет пристойно во всех отношениях. А то, что будет сказано между словами, поймём только мы – для ушей стражи оно прозвучит пустым сотрясением воздуха. – Рэйден-сан, – сенсей поклонился первым. – Я готов заплатить штраф. – Штраф? Какой штраф, сенсей? – Штраф за просрочку заявления о фуккацу. Госпожа Йоко опоздала с заявлением. На неё будет наложен штраф, который я хочу заплатить. Вот… Он достал из рукава матерчатый кошель. – Здесь семьдесят моммэ. Я поинтересовался у вашего секретаря, какой штраф полагается в случаях кратковременной просрочки. Секретарь был так любезен, что расписал мне все возможные штрафы на сто лет вперед. У госпожи Йоко нет таких денег, но они есть у меня. Я не хочу, чтобы её отправили на принудительные работы. – Его, – я улыбнулся. – Что? Кого – его? – Вы не хотите, чтобы на принудительные работы отправили Нобуюки Кубо. Госпожи Йоко больше нет. Есть Нобуюки Кубо, «второй человек». Вот грамота, – я достал свиток, – подписанная старшим дознавателем. Штраф решили не накладывать в виду смягчающих обстоятельств. – Тогда эти деньги ваши. – Я не могу их принять. – Вы обязаны их принять. Иначе я обижусь. Присутствие стражи меня не стесняло. Взять деньги от благодарного поручителя не было служебным нарушением. Тем более что благоприятное решение уже вынесли. Благодарность – не преступление, хоть сотню свидетелей выставь. Я ещё раз оценил предусмотрительность сенсея. – Я передам ваши деньги в храм Вакаикуса. Вы согласны, Кэзуо-сан? – Это ваше дело и ваше право. Я назвал сенсея уважительно, но по имени, опустив обращение «сенсей». Он ответил мне сухо и отстраненно, на грани пренебрежения. Мы оба подчеркнули, что разговаривают не ученик с учителем, то есть обязанный с благотворителем, а служба Карпа-и-Дракона с кланом Ясухиро. Стражники услышали, что в этих денежных отношениях нет ничего личного, а к деньгам мы оба относимся с презрением. |