Онлайн книга «Роберт и Мэг из замка внезапных чудес»
|
Волшебство меча действительно заключалось в том, что он перерубал всё, до чего дотронется, даже если не наносит полноценный удар. Уже с большей уверенностью Роберт бросился ко второй шее. Он увлёкся, и едва не попал под новую атаку хвоста. Успел заметить несущиеся на него шипы и отпрыгнуть. Дальше пришлось действовать внимательнее. Вторая голова. Третья… Десятая… Благодаря помощи птиц и муравьёв мальчик приближался к цели. И наконец нанёс двенадцатый удар. Тело чудовища вспыхнуло ядовито-зелёным светом и рассыпалось пеплом. Роберт с облегчением оперся на меч, постоял, убрал его в ножны и поплёлся к мосту. Птицы и муравьи исчезли, и он думал, что всё закончилось, когда из воды его окликнули. – Роберт! – Да, ваше величество? – сказал мальчик королю рыб. – Не только птицам, но и рыбам ведомы многие тайны. Среди пепла ты найдёшь артефакт. Если ты заберёшь его из нашей реальности, обитателям вашего мира станет намного сложнее попадать к нам. Нужно, чтобы ты нашёл способ уничтожить артефакт. Тогда исчезнет опасность, что он снова попадёт не в те руки. – Хорошо, – кивнул Роберт. – Спасибо. Я всё сделаю. Он поплёлся обратно. Долго рыться в пепле не пришлось: мальчик заметил эту вещь почти сразу. То, о чём говорила Кларисса: чёрный шар из странного материала, с кулак размером, с горящей алой короной внутри. Подняв его, Роберт сунул шар в карман рубашки и хотел вернуться к мосту, но мир вокруг внезапно подёрнулся дымкой. Когда дымка исчезла, мальчик стоял в библиотеке, рядом с нарисованной дверцей, а вокруг суетились феи. Первой его заметила Мэг. Она тут же прижалась к брату, словно боялась, что он опять исчезнет. – Вернулся! – обрадовалась Луиза. – И у меня хорошая весть: с тобой хотят поговорить их величества. Феи разлетелись и перед детьми предстали крохотные мужчина и женщина в богатых одеждах, с коронами на головах. Роберт немедленно поклонился, а Мэг сделала книксен. – Мы просим прощения за преступление одной из нашего народа, – заговорил король. – Она понесёт наказание, но это не изгладит нашей вины перед вами. Поэтому мы готовы выполнить просьбу, с которой вы пришли к нам. – Когда окажешься в своей библиотеке, прочти это заклинание призыва, – королева протянула мальчику тонкий кусочек пергамента с золотыми буквами. – Наш народ немедленно появится перед тобой и поможет одолеть червей. – Спасибо, – кивнул Роберт, отдавая Луизе рюкзак «спецснаряжения» и убирая пергамент в кармашек рубашки. Про загадочный шар с короной он решил промолчать: настолько феям он всё же не доверял. Взяв сестру за руку, мальчик простился с феями и подошёл к двери, из которой они с Мэг появились. Снова столп света… и вот они уже стоят в заброшенном помещении магазина, а за окном светает. Роберт не стал ругать сестру. Просто привёл её в гостиницу и ушёл в свою комнату. Через пару минут Мэг виновато поскреблась в дверь. Пришлось открыть и выслушать кающуюся девочку. – Я больше не буду, Роберт, честное слово! – сказала она наконец. – Ты… не очень из-за меня пострадал, пока был… там? – Не очень, – сказал Роберт. Ведь все последствия сражения, даже усталость, – всё осталось в книжной реальности. – А расскажешь, как там было? – спросила неугомонная Мэг. – Может быть. Но не сейчас, – сейчас Роберту не хотелось переживать всё заново. – Иди спать, хорошо? – Хорошо, – слабо улыбнулась Мэг и закрыла дверь с другой стороны. Роберт рухнул на кровать прямо в одежде. Только вбитое воспитанием убеждение, что в уличной одежде в доме не находятся, заставило его переодеться. Да и шар следовало спрятать… Леди Клара долго не могла добудиться детей. – Что же вы делали ночью? – наполовину в шутку, наполовину с возмущением спросила она, когда сын и дочь всё же выползли на завтрак. – Нам сегодня ещё договариваться об осмотре дома. – Видишь ли, мама, – Роберт кинул сердитый взгляд на Мэг и произнёс подготовленную полуправду, – Мэг наделала дел. Залезла ночью в то здание, я её чудом нашёл, но зато она наткнулась там на фей. И они согласились нам помочь. – Мэг! Это же было опасно! – леди Клара даже вскочила. – Роберт, почему ты… ах, да, меня же не разбудить… Мэг. Ты на неделю заперта в комнате под надзором Линды. – Я больше не буду, – в голосе девочки прозвучало нечто такое, что мать ей поверила. – Я правда больше не буду. – Тем не менее – надо было додуматься! Одной! Ночью! В незнакомом городе! – леди Клара редко гневалась, но сейчас был именно такой случай. – Я поняла, мама, – девочка и не пыталась возражать. – Что там произошло? – мать перевела взгляд на Роберта. – Мэг настолько пришиблена виной, что даже не спорит. – Феи попросили меня выполнить одно задание. Ты же читала сказки, мам. Найти волшебных помощников и с их помощью одурачить великана оказалось не так уж сложно. Но повторять этот опыт я бы не стал. – Роберт! Забрав Мэг, ты должен был немедленно вернуться в гостиницу! – Мама, нам сказали, что этой ночью библиотека будет уже навсегда закрыта. Поэтому я не мог упустить шанс. Прости. – Не ожидала от тебя, Роберт, – леди Клара покачала головой. – Ты всегда был таким разумным мальчиком… Поверь, вы с Мэг для меня всё же важнее книг. – Я готов понести наказание, – согласился мальчик. – И поверь, я что-нибудь придумаю, – сурово пообещала леди Клара. – А теперь чем займёмся? Я не рассчитывала, что мы так быстро справимся. – Попробуем всё же купить билеты на сегодняшний вечерний поезд, – предложил Роберт. – Вдруг повезёт? Повезло: в кассу как раз вернули билеты в одно купе второго класса. Бинкисы, конечно, привыкли к комфорту первого класса, но задерживаться в Сларце им не хотелось, и они предпочли потерпеть небольшие неудобства. Вернувшись в замок, немедленно позвали Владислава и направились в библиотеку. Только Мэг, не споря, ушла в свою комнату – нести наказание, чем несколько удивила и мать, и гувернантку, не привыкших к подобной покорности. – Что-то ты умалчиваешь, Роберт, – сказал сыну леди Клара. – Мэг никогда не была такой послушной. Что же всё-таки произошло у фей? – Может быть, феи с ней поговорили? – предположил мальчик. – Объяснили что-то или даже напугали. Я сам не знаю, что так изменило Мэг. – Надеюсь, она извлекла из этого случая хороший урок, – решила леди Клара. Под присмотром Владислава и защитой чар Роберт зачитал заклинание призыва. Оно сработало немедленно: в воздухе появился небольшой синий овал, из которого вылетело десятка два фей. Они тут же взялись за работу. Феи сновали между книгами с невероятной быстротой, и томики словно обновлялись под воздействием их палочек. Даже десятки превращённых в труху изданий были восстановлены в первоначальном виде. |