
Онлайн книга «Трисс Воительница»
— Не разбудили тебя, Мэл? — осведомился он. — Я подумал, что пирог и мятный чай тебе придутся сейчас как нельзя кстати. — Да, мой друг. Ты совершенно прав. Спасибо. — Сев на кровати, Мэлбан принялась есть принесенное ей угощение, запивая его любимым напитком. Пользуясь случаем, Эподемус решил завести разговор о событиях прошедшей ночи. — Насколько я понимаю, — начал он, — вы с Крикулусом покинули аббатство прошлой ночью во время ужина. Не иначе как затем, чтобы самостоятельно отыскать Барсучий Дом. Ну и что же вы нашли, Мэлбан? — Да ничего, — пожав плечами, ответила та, явно не желая продолжать этот разговор. Обменявшись подозрительным взглядом с аббатом, Лог-а-Лог с подчеркнутой осторожностью спросил: — Позвольте узнать, мэм, почему тогда мы нашли вас в нескольких милях отсюда? Замешкав с ответом, Мэлбан вдруг проявила чрезвычайный интерес к крошкам на тарелке, оставшимся от съеденного ею пирога. — Э-э, видите ли, мы заблудились. Свернули не на ту дорогу. Э-э, ну, сами понимаете, было темно. — И от кого же вы убегали, мэм? — осторожно задал вопрос Командор. — Убегали? — удивилась Мэлбан. — С чего вы взяли, что мы убегали? За нами никто не гнался, и мы не убегали. Увидев, что мышь-архивариус закончила свою трапезу, аббат отодвинул в сторону поднос. — Видишь ли, — продолжал расспрашивать он, — землеройки Гуосима, исследовав ваши следы, сделали вывод, что вы неслись по лесу, как очумелые. Мэлбан терпеть не могла вранья и чувствовала себя не в своей тарелке, тем не менее не отступала от выбранного ею курса. — Когда заблудишься в лесу, то приходится и спотыкаться, и падать, и идти вброд через реку… Уверяю вас, мы не убегали и никто за нами не гнался. — Ты уверена, — взяв свою давнюю подругу за лапу, Эподемус поглядел ей прямо в глаза, — что больше ничего не хочешь нам рассказать? — Мне больше совершенно нечего добавить. — Высвободив свою лапу, мышь откинулась назад и закрыла глаза. — Я устала. У меня болит рана. И мне нужно поспать. Пожалуйста, оставьте меня в покое. Эподемус сделал своим спутникам знак, что им пора уходить. — Конечно, отдыхай, — произнес он. — Прости нас за непрошеное вторжение. Когда Командор открыл дверь, Мэлбан бросила ему вслед: — Спасибо, что спасли нас от этих злодеев. Не знаю, что бы мы делали, не подоспей вы вовремя. — Не беспокойтесь насчет благодарностей, — почтительно поклонился ей Лог-а-Лог. — Сейчас вам нужен покой и сон. Когда за ними закрылась дверь, Мэлбан потерла свою несчастную голову, пытаясь изгладить из памяти преследовавшее ее воспоминание о тошнотворно-сладком запахе смерти и шуршащей траве в лесу. Спускаясь по лестнице, аббат обернулся к своим спутникам и таинственным тоном произнес: — Что вы об этом скажете? Я лично уверен, что Мэлбан лжет. Хотя это на нее совсем не похоже. — Хорошо, что вы сказали об этом первым, отец настоятель, — присев на ступеньку, сказал Командор. — Не могу смириться с мыслью, что кто-то из рэдволльцев способен на ложь. Тем более эта милая пожилая дама. — Должно быть, на это у нее есть причина, — почесав нос, резонно заметил Лог-а-Лог. — Интересно, что скажет старик Крикулус, если его об этом спросить. — А вот это мысль! — засунув руки в рукава сутаны, оживился Эподемус. — У меня есть идея. Только позвольте мне переговорить с ним с глазу на глаз. Несмотря на свои преклонные лета и скромную комплекцию, Крикулус с алчностью уплетал все, что попадалось ему под лапу, пока не отвалился в своем большом кресле, как пиявка, забывшись глубоким сном. Осторожно приподняв защелку, Эподемус вошел в комнату и аккуратно закрыл за собой дверь. Потом подошел к Крикулусу и, сев на подлокотник кресла, шепнул землеройке на ухо: — Эх, как хорошо, что мы снова в твоей сторожке, дружок. — М-да, — сквозь сон проговорил тот. — Дома… в Рэдволле… Кто это? Крикулус зашевелился, но аббат, чтобы его успокоить, ласково погладил по лапе. — Тихо, это всего лишь Мэлбан, — продолжал он. — До чего же нам повезло с тобой, дружок, в том лесу, верно? — М-да, — улыбнулся во сне сторож, вероятно вспомнив о чем-то приятном. — Этот гад чуть было не оттяпал мне лапу. Молодец все-таки Командор! И Лог-а-Лог тоже. Здорово они отделали негодяев. Если бы не наши бравые парни, мы бы с тобой отправились на тот свет. Представляю, как эти бандиты уносили лапы… — А как мы прошлой ночью с тобой бежали! — наклонившись, вдруг решил напомнить ему аббат. — Бежали по лесу! Интересно, кто это за нами гнался? Скривившись, Крикулус выставил вперед лапу и от чего-то отчаянно отмахнулся, потом замотал головой из стороны в сторону и захрипел: — Ох! Они в траве! Движутся прямо на нас! Мэлбан, ты чуешь этот запах? Он здесь повсюду! Слышишь, как шевелится трава?… Бежим! Двери в сторожку внезапно распахнулись, и вместе с потоком яркого солнечного света в комнату ворвалась Мемм Флэкери: — Послушайте, а вы часом не видали негодника Меховичка? О, простите, я, кажется, вас разбудила. Крикулус от ее крика сразу вскочил и, заморгав глазами, удивленно пробормотал: — О, это ты, Мемм. А вы почему в моем кресле, отец настоятель? Уж не случилось ли чего? Аббат поспешно поднялся, сделав вид, будто что-то ищет. — Да ничего страшного, — быстро нашелся он. — Мы всего лишь зашли проверить, не спрятался ли где-нибудь здесь один маленький проказник. Верно же, Мемм? Аббат несколько раз многозначительно подмигнул зайчихе, но та, не уловив его намека, уставилась на Эподемуса тупым взглядом. — Что с вами, отец настоятель? Что-то в глаз попало? — осведомилась она. — Позвольте-ка я взгляну. С этими словами она свернула в трубочку край своего фартука и смочила его слюной. — Подыграй мне, — приблизившись к ней, тихо проговорил аббат. — Поиграть? — в недоумении переспросила зайчиха. — Это во что же вы предлагаете мне поиграть? В желуди или голыши? Что за глупости вы говорите. Лучше бы помогли найти пропавшего сорванца. Крикулус некоторое время молча смотрел на них. Он еще не пришел в себя от сна и явно не имел ни малейшего желания вникать в суть их разговора. — Что за переполох вы тут учинили? — наконец, не выдержав, возмутился он. — Никакого покою от вас нет. Дайте же мне хоть немного поспать. — Хм, хорошенькое дельце! Покою, видите ли, ему нет, — проворчала Мемм, направляясь к выходу. — Я бы тоже не прочь дрыхнуть день напролет, вместо того чтобы гоняться за малолетними шалопаями. И куда только катится наше старое доброе аббатство? |