
Онлайн книга «Год нашей любви»
Что было по-настоящему жалко. *** После лекции мы с Хартли выбрались из аудитории и, как всегда, выдвинулись к столовой. – Как Дана? – спросил Хартли. – Я еще не видел ее. – Купила себе полфунта кофейных зерен в шоколаде в качестве средства от джетлага. Судя по всему, каникул хватило только на то, чтобы снова перестроиться на японское время. А потом ей опять пришлось улетать. – Жесть, – сочувственно произнес Хартли. И тут я заметила Стасю. – Привет! – крикнула она и помахала рукой. Через дорогу было сложно понять, относится ли этот жест и ко мне. Когда мы перебрались на ее сторону, она первым же делом поцеловала его. И не быстрым чмоком. Нет. Она подошла к Хартли вплотную, положила руки на его скульптурные плечи и впилась в его рот. Целую долгую минуту, пока они целовались, я сидела, застыв от неловкости, и гадала, что же мне положено делать. В момент, когда я была уверена, что от ощущения дискомфорта скоро взорвусь, Стася сказала: – Пошли на ланч в «Katie’s Deli». – Что? – спросил Хартли, поднимая больную ногу с дорожки, точно фламинго. – Это же плюс еще два квартала. И потом, мы с Каллахан после экономики всегда ходим в общую столовую. Это не только недалеко, но и бесплатно. – Но… – начала канючить она, – я четыре месяца мечтала о баклажанах. Я подняла руку. – Знаете, вы идите. Мне надо попробовать между лекциями добраться до деканата. Так что увидимся позже. – Я направила свои колеса обратно к Бомону. Немного отъехав, я оглянулась и помахала им. В ответ Хартли бросил на меня какой-то немного сердитый взгляд, и мне почему-то захотелось расхохотаться. О. З. Х. вернулась в нужное русло. *** Я направилась к деканату Бомона – в точности, как и сказала Хартли. К сожалению, оказалось, что к столетнему дверному проему ведут три мраморные ступени и потрясающая, но узкая гранитная арка. На костылях я бы справилась без проблем. Но я не заезжала за ними домой и сидела в кресле. Поэтому, припарковавшись напротив двери, я позвонила в деканат по мобильнику. Я услышала, как внутри зазвонил телефон, и секретарша ответила: – Да? – Здравствуйте, – сказала я. – Это Кори Каллахан, и я прямо снаружи, но в инвалидном кресле… – Конечно, Кори. – Женский голос был дружелюбным. – Тебе надо поговорить с деканом? Сейчас я попрошу его выйти. Не прошло и тридцати секунд, как на улице с блокнотом в руке появился декан Дарлинг. Бородатый, одетый в вельветовый пиджак к заплатками на локтях, он выглядел так, словно родился прямо здесь, среди пыльных библиотек и гранитных фасадов. – Прошу прощения, моя дорогая. – У него был красивый, ярко выраженный британский акцент. – Эти старые здания… – Мне нравятся эти старые здания, – вставила я. Он сел прямо на ступеньки крыльца. – Ну что ж. Вы хотели бы поговорить прямо здесь? Или более конфиденциально? Мы можем поискать какой-нибудь… Я покачала головой. – Нет, у меня ничего серьезного. Просто хочу заменить один предмет на другой, но мое расписание уже было утверждено. – Никаких проблем, – просиял он, снимая колпачок со своей золотой ручки. – Итак, что это будет, мисс Каллахан? – Понедельники, среды и пятницы в десять тридцать, – начала я. – Давайте вычеркнем экономику и заменим ее шекспировским курсом. – А, курс изящных искусств. Я хорошо его знаю, – сказал он, записывая. – Уверен, он покажется вам восхитительным. – Я тоже. – Как у вас дела, Кори? – спросил декан, склонив голову набок. – Ваши предварительные оценки выглядят изумительно. – Правда? – Я невольно заулыбалась. Нам должны были сказать наши оценки через неделю, но я надеялась, что справилась хорошо. Он кивнул. – Вы молодец, – сказал он. – Ну, а как у вас с остальным? Насколько я помню, вы поселились в МакЭррине? Летом, после разговора с вашими родителями, я сам осматривал комнату. – Все идеально, – сказала я. – И у меня замечательная соседка. Он довольно покивал головой. – Хорошо, хорошо. Ну что ж, вы наверняка спешите на ланч. – Декан бросил взгляд в сторону столовой. Затем поморщился. – Лестницы! О, боже. – Он поднялся на ноги. – Я был так сосредоточен на ваших жилищных условиях… каким образом вас приписали к Бомону? – Я сама туда попросилась. Мой брат был в Бомоне. Его лицо все еще было искажено тревогой. – Но… где же вы ужинаете? Ведь вечером общая столовая закрывается. – Вон там. – Я показала на здание в глубине двора. – Мы с Адамом Хартли еще в самом начале обнаружили технический лифт. – О! – смутился декан. – Ведущий на кухню? Я кивнула. – Они уже привыкли ко мне. Он совсем покраснел. – Я чувствую себя просто ужасно. Вы можете перевестись на другой факультет, со столовой на первом этаже. Я не собиралась этого делать, потому что не хотела терять Дану. – Все нормально, честное слово. Пожалуйста, не переселяйте меня. Я уже привыкла к этому месту. И потом… тогда я совсем обленюсь, а меня обязали учиться подниматься по лестницам на костылях. Декан нерешительно помолчал. – Ну, если вы уверены, мисс Каллахан… – Он откашлялся. – Вы же сообщите мне, если столкнетесь еще с какими-нибудь недоработками с нашей стороны? С любыми, даже самыми незначительными. – Хорошо. – Кори. – Он протянул мне ладонь, и я пожала ее. – Я всегда говорю, что не проходит ни дня, чтобы студенты меня чему-нибудь не научили. А вы добавили мне мудрости еще даже до перерыва на чай. – Мне было приятно, – улыбнулась я. *** Вечером я надела под спортивные штаны на липучках купальник и добралась до зала на добрых пятнадцать минут раньше начала тренировки по водному поло на камерах. Я хотела переместить себя из кресла в бассейн без зрителей. Зафиксировав кресло, я отстегнула штаны, после чего с помощью изворотливого маневра соскользнула на пол. Сбросив футболку, я засунула одежду в пакет. Затем сняла с колес тормоз и мягко подтолкнула кресло к стене. Перемещая свою задницу к краю бассейна, я услышала за спиной голос. – Ты, наверное, Кори? Я подняла голову и увидела дружелюбно улыбающееся лицо. – Элисон? – Она протянула руку, и я пожала ее. Она присела на краю бассейна рядом со мной и спросила: – Ты когда-нибудь играла в водное поло? |