
Онлайн книга «Пендервики»
Тогда Бетти попрощалась с лошадьми и печально побрела дальше. — Её нет в парке, — сказала Розалинда. Только что они вчетвером — Розалинда, Джеффри, Скай и Джейн — сошлись около мраморного громовержца, чтобы обсудить положение. — Я обыскал каретный сарай внутри и снаружи. И дом тоже. Тётя Черчи сказала, что сегодня она Бетти не видела. Кегни пока не вернулся, — доложил Джеффри. — У нас в домике её тоже нет. Когда мы со Скай отвели Пса, я обшарила все комнаты, заглянула под кровати, прошла через её «тайный ход» — в общем, всё проверила, — сообщила Джейн. — Я облазила весь участок вокруг летнего домика, — коротко сказала Скай. Прикрыв глаза от солнца, Розалинда посмотрела вдаль — сначала в одну сторону, потом в другую, отчаянно надеясь, что где-нибудь среди зелени мелькнёт девочка с крылышками. Но кругом был только парк, а за ним ещё деревья, а за теми деревьями горы. Когда Розалинда повернулась к остальным, лицо у неё было очень бледное. — Нужно сообщить папе. — Он ещё не приехал из города, — сказала Джейн. — Тогда… что же делать? Что делать, а?.. Это я, я во всём виновата! Я ведь обещала… я обещала маме о ней заботиться… — Розалинда всхлипнула, ноги у неё вдруг ослабели, и она опустилась прямо в траву. Джейн неловко похлопала её по плечу, но от этого Розалинда только ещё сильнее расплакалась. — Мы должны найти Бетти, — сказала Скай, обернувшись к Джеффри и Джейн. — А Пёс? — спросил Джеффри. — Что — Пёс? — Он умеет искать? Все три сестры молча уставились на Джеффри. Как же они раньше об этом не подумали? Щёки Розалинды чуть-чуть порозовели, она вскочила на ноги. — Бежим! — крикнула она и устремилась вперёд так быстро, что остальные едва за ней поспевали. Пёс, запертый внутри летнего домика, лаял как безумный. Едва Розалинда приоткрыла дверь, он ринулся наружу, чуть не опрокинув Джейн, — Джеффри еле успел ухватить его за ошейник. Теперь надо было объяснить Псу, что он него требуется. — Джейн, сбегай наверх, принеси что-нибудь из вещей Бетти, — приказала Розалинда. Джейн унеслась и через минуту принеслась обратно, держа в руках голубого слоника Фантика. Розалинда сунула слоника Псу — на, нюхай! — и сказала: — Ищи Бетти. Пёс окинул её уничтожающим взглядом. Он лучше их всех знал, что надо делать. — По-моему, он всё понял, — сказал Джеффри. Розалинда кивнула. — Надеюсь. Всё, отпускай. Бежим за ним! В ту же секунду Пёс рванул с места вперёд, прямиком к зелёному тоннелю. Бетти брела по солнцепёку уже два часа. Конечно, сама она не знала, сколько прошло времени: часов у неё не было, да она и не умела определять время по часам. Она только знала, что ей хочется есть, хочется пить и что она очень, очень устала. К тому же она только что добрела до конца луга, а дальше надо было переходить дорогу. С виду это была не самая опасная дорога: Бетти стояла на обочине уже несколько минут, и пока что мимо неё не проехало ни одной машины. Но дорога есть дорога, а папа строго-настрого запретил ей переходить дорогу одной. Бетти дрогнула, мужество начало ей изменять. А что если Камерон окажется слишком далеко? Если к ночи она до него не доберётся? Её вдруг потянуло назад, в летний домик. Но надо было идти вперёд, а не назад. И, значит, придётся переходить дорогу, окончательно поняла Бетти. Она посмотрела налево, направо, потом снова налево. Закрыла глаза для храбрости. Неуверенно ступила одной ногой на асфальт, замерла и прислушалась. Что это? Не может быть!.. Да, вот опять. Собачий лай! Обернувшись, Бетти увидела лучшую собаку на свете, и эта собака неслась прямо к ней. — Пёс! — вскрикнула Бетти, широко распахнув руки. Пёс прыгнул прямо в её объятья, и они вместе покатились по земле, бурно радуясь счастливой встрече. Но их счастье длилось недолго: на лугу уже слышались взволнованные крики. Подняв голову, Бетти увидела Джеффри и трёх своих сестёр. Все они очень быстро бежали в её сторону и выкрикивали что-то безумными голосами. И хотя они были ещё слишком далеко и слов было не разобрать, Бетти и так знала, что они выкрикивают: бедный Чак, ужасная Бетти. Она вскочила на ноги. — Пойдём! Надо бежать. Скорее! — Ухватившись за ошейник, она попыталась вытянуть Пса на дорогу. Но Пёс стоял как вкопанный, упираясь всеми четырьмя лапами. Он явно решил помешать Бетти перейти через эту дорогу Она тянула его в одну сторону, он её в другую. Наконец, отчаявшись, Бетти отпустила ошейник. Раз он не хочет идти с ней, она пойдёт дальше одна. Бетти снова закрыла глаза и выбежала на асфальт. И тут на дороге показалась машина. — Джеффри был просто великолепен! — воскликнула Джейн. — Он выхватил Бетти из когтей смерти. — Хватит тебе папу пугать, — фыркнула Скай. — Машина была ещё вон где… — А я всё равно чуть не умерла со страху. — Розалинда наклонилась вперёд и взяла Бетти за руку. Ей хотелось держать и держать эту маленькую ладошку и никогда не выпускать. Бетти, вместе с голубым слоником Фантиком, уютно устроилась на папиных коленях. — А всю дорогу назад я ехала верхом на Джеффри, — похвасталась она. — Розалинда, расскажи опять про то, как Пёс спас Чака. — Мы эту историю слышали уже четыре раза, — сказал мистер Пендервик. — И, кстати, кое-кому пора укладываться. Ужин давно закончился, но семья в полном сборе сидела за кухонным столом. — Нет, не кое-кому не пора! — Бетти было удобно и тепло и совсем не хотелось укладываться. — Ну хорошо, ещё чуть-чуть. — У мистера Пендер- вика сегодня язык не поворачивался сказать младшей дочери нет. — Но мне надо серьёзно поговорить с твоими сёстрами, так что придётся несколько минут потерпеть без историй про Чака, идёт? — Идёт. — И Бетти тут же уснула, склонив голову на папино плечо. — Сегодня, — начал мистер Пендервик, — мне звонила миссис Тифтон. — Хм-гмм, — сказала Скай. — Она выразила недовольство — вполне справедливое, замечу, — тем, что Пёс бегал по её саду. Я принёс ей наши извинения и заверил, что это больше никогда не повторится. Не повторится, все меня слышали? — Он заглянул под стол, где Пёс уже расправился с куском мяса, зажаренным специально для него, и теперь с упоением глодал косточку. — Однако это была не самая неприятная часть нашего разговора. Потому что дальше миссис Тифтон в довольно резких выражениях дала мне понять, что я вас плохо воспитываю. — Да? — Розалинда вскинула голову. — И что ты ей ответил? — спросила Скай. — Satis eloquentiae, sapientiae parum [15]. — Дочери продолжали глядеть на мистера Пендервика выжидающе, поэтому он продолжил: — Благо с латынью у миссис Тифтон неважно, как и у вас. Должен признать, это прозвучало не слишком любезно. Особенно учитывая, что в известном смысле она права… |