Книга Котёнок Клео, или Путешествие непоседы, страница 7 – Холли Вебб

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Котёнок Клео, или Путешествие непоседы»

📃 Cтраница 7

– Я… Я ищу своего котёнка, – запинаясь, сказала Эмбер.

– Котёнка?!

– Да, Клео, она потерялась. Может, её тут заперли… – Эмбер замялась. Рабочий выглядел очень сердитым.

– Тебе сюда нельзя. Ты хоть понимаешь, как опасно ребёнку гулять по строительной площадке?

Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_025.jpg]

Эмбер опустила голову, и на глаза у неё набежали слёзы. Но сдаваться она не собиралась. Она выпрямилась и подняла взгляд:

– Её нет уже целые сутки. Вдруг она где-нибудь застряла? Джен сказала, что некоторые комнаты стоят закрытыми, чтобы вещи не запылились. Так вот, может, Клео в одной из них?

– Когда мы начали работу, двери были уже закрыты, – смягчился рабочий. – Да и мы бы услышали, как она мяукает.

Эмбер снова загрустила:

– Да, наверное… А я была уверена, что она здесь. Я так за неё волнуюсь!

– Если замечу твоего котёнка, сразу тебе сообщу, – пообещал рабочий. – Какой у неё окрас?

– Черепаховый. Она рыжая с чёрными пятнами. Мы живём вон там, – кивнула Эмбер на свой дом на другой стороне дороги.

– Хорошо. А теперь иди отсюда и даже не думай возвращаться. Вдруг на тебя упадёт что с подъёмного крана!

Эмбер кивнула и поспешила прочь. Когда она переходила дорогу, щёки её пылали. Какой позор! Хорошо, что рабочий не пошёл жаловаться её маме.

Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_004.jpg]

Джордж прокрался на кухню, довольный, что его младший братишка Тоби отвлекает маму. Все говорили, что у Тоби тяжёлый возраст, кошмарные два года – то есть он всегда был вне себя либо от счастья, либо от ярости и никогда – спокоен. Главное – благодаря ему мама не заметит, если Джордж отнесёт остатки ланча котёнку.

Джордж заглянул в контейнер – еды осталось довольно много. Вряд ли кошечке понравится виноград, а вот от сосисок она, пожалуй, не откажется. Пират всегда пытался их умыкнуть, когда мама готовила ланч.

Он поспешил обратно в сад, гадая, не ушёл ли ещё котёнок. Он надеялся, что нет, и ему было за это немножко стыдно. «Наверное, будет лучше, если она вернётся домой», – подумал Джордж. Скорее всего, маленькая кошечка ещё не привыкла надолго отлучаться из дома.

Тут он увидел, как малышка выглядывает из-за вигвама, и сразу забыл про её хозяев.

Клео заметила мальчика и выбежала к нему из укрытия. Мало ли – вдруг снова пришёл с едой? Даже после двух сэндвичей она всё ещё была голодна. Эмбер сытно кормила её утром и вечером, а ещё частенько угощала кошачьими лакомствами. Клео остановилась и принюхалась к контейнеру с ланчем, который Джордж поставил на траву.

Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_026.jpg]

Мальчик раскрыл ладонь, положил на неё сосиску и протянул кошечке. Она приблизилась и начала есть прямо у него с руки. Мальчик рассмеялся. У неё была нежная пушистая мордочка, и она тыкалась влажным носиком в его пальцы.

– Ты очень милая, – прошептал он и другой рукой погладил котёнка по мягкой спинке.

Клео доела сосиску и снова посмотрела на контейнер. Там лежала ещё одна сосиска, и кошечка умяла её за считаные секунды.

– Не спеши, а то тебе станет нехорошо, – предупредил её Джордж. – Извини, сосисок больше не осталось. Зато есть кусочек сыра. – Он развернул пищевую плёнку и протянул котёнку лакомство. – Вот, держи.

Джордж с улыбкой наблюдал, как малышка жуёт сыр, а затем лениво садится на траву и начинает умывать ушки и мордочку. Животик у неё сильно округлился за последние десять минут.

– Знал бы я, откуда ты к нам прибежала, Заплатка, – пробормотал мальчик. – Может, зря я тебя накормил – вот вернёшься ты домой, а ужин там есть не станешь. Правда, выглядела ты очень голодной – так набросилась на мой сэндвич!

Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_027.jpg]

Клео облизнула носик розовым язычком и посмотрела на мальчика сияющими глазами цвета мёда. Она подошла чуть ближе…

Джордж потерял дар речи. Он-то думал, что котёнок убежит, как только еда закончится. Вместо этого малышка забралась к нему на колени и устроилась там, сытая и довольная. Она зевнула и обмякла, словно набитая шариками мягкая игрушка.

Клео уснула.

Глава шестая
Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_028.jpg]

Клео подошла к сараю и протиснулась в щель между досками. Она огляделась в поисках еды. Утром тот мальчик, Джордж, оставил в сарае пару корок хлеба и варёное яйцо. Клео впервые пробовала нечто подобное, и ей даже понравилось. Правда, с тех пор она успела снова проголодаться.

Иллюстрация к книге — Котёнок Клео, или Путешествие непоседы [i_029.jpg]

Джордж отвёл её в сарай ещё вчера вечером. Открыл дверь, стряхнул пыль и паутину с мягких подушек на плетёных креслах, а потом сложил их в кучу, чтобы Клео могла там спать. Из крана во дворе он налил воды в старый поддон. А на ужин принёс рыбную палочку. Она немножко помялась у Джорджа в кармане, но Клео это ни капли не расстроило. Перед уходом мальчик показал ей щель в стене, чтобы малышка могла в любой момент выйти из сарая и вернуться обратно.

Всю ночь Клео провела на удобных подушках, но никак не могла уснуть. Непривычно было спать вне дома. Снаружи, совсем неподалёку, раздавались странные шорохи, а её защищали лишь тонкие деревянные стены. Писк, щебет, шелест в кронах деревьев и клумбах, а однажды – у самого сарая – глубокий вдох. Клео замерла и уставилась на щель в досках. Наступила зловещая тишина. Кошечка гадала, ворвётся к ней враг или нет. Но он ушёл – наверное, Клео показалась ему жалкой добычей, ради которой не стоило и стараться. Зато от него остался резкий неприятный запах дикого и голодного существа.

Днём Клео продолжила исследовать задний двор. Время от времени она натыкалась на всё тот же запах. Он до сих пор витал в воздухе…

Клео не хотела возвращаться в сарай. Ей не нравилось, что по ночам тут бродит хищник. Конечно, Джордж к ней очень добр, но ничто не заменит дом и сон без тревог на тёплой кровати Эмбер или в родной корзинке. А как приятно прижиматься к любимой хозяйке! Клео вылезла из сарая, обогнула дом и вышла в палисадник. Там она посмотрела на дорогу и задумалась: как же ей вернуться домой? День был в самом разгаре, и вокруг стояла тишина, если не считать доносившейся издалека болтовни детей, возвращавшихся с уроков. Клео прислушалась: вдруг и Эмбер среди них? Вдруг она пришла за ней? Но нет, голоса Эмбер слышно не было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь