
Онлайн книга «По закону сломанных ногтей»
Андрей рассказал ему, что ничего не знал в школе про Арину, потому что бегал за Верочкой. Зато Верочка знала об Арине почти всё, и он был сильно удивлён, когда понял это по её рисункам. Они разговаривали в небольшой комнате, похожей на библиотеку, наверняка в каком-нибудь стиле ренессанс, так дорого и антикварно она выглядела: покрытый резными узорами ореховый шкаф, письменный стол с ножками в виде львиных лап, обтянутые потёртой кожей стулья. — Андрей, я знаю, что мне никогда не искупить свою вину за её смерть, но, мне кажется, я здесь именно поэтому. — сказал Макс, глядя в грустные глаза парня. — Мне кажется, мы все здесь поэтому. Но я уверен, она никому из нас не хочет зла. Даже тебе. Не думаю, что она решила отомстить. — Андрей, она умерла, — Макс заметил, что парень говорит о ней в настоящем времени и это его насторажило. — Умерла, — убедительно кивнул Андрей. — Но только в том мире, не в этом. А в этом мире, я уверен, мы с ней можем встретиться. — Андрей, она может быть и создала этот мир, придумала, нарисовала, но он ей больше не принадлежит. Он живёт по своим законам, своим правилам. И в нём назревает если не гражданская война, то определённо бунт и смена власти. Может быть, мы все просто попали сюда в неподходящий момент, но от нас здесь ничего не зависит. Правда, многого я так и не понял. Я на всех её рисунках с кулоном. Которого она даже не видела. Макс вытащил из-за пазухи и предъявил Андрею свой талисман. — Хм, — улыбнулся тот, — а ты знаешь, что их борьба идёт под этим символом скрученного в дугу бамбука? Так что ты считай лидер повстанческого движения, раз носишь на груди этот знак. — Вот порадовал! А ты знаешь, что они решили выступить не против короля, а против Песчаных акул? Так что ты тоже, наверно, в опасности. Андрей никак не отреагировал на это замечание. — А вообще, плевать мне на их борьбу, — продолжил Макс. — Если уж ты знаешь об этом больше всех, просто скажи, как нам всем выбраться отсюда. — Если бы я знал, Макс, — развёл он руками. — Если бы я только знал. — Ладно, я сам вытащу девчонку из королевского дворца, — встал Макс и начал расхаживать по комнате. — А что ты будешь делать дальше? — Я видел, на том маленьком острове, резиденции принца Ричарда, стоит яхта. Я думаю ей не пользуются потому что нечем заправить, ведь у них тут нет бензина. — Солярки, — поправил его Андрей. — Яхты обычно работают на дизельном топливе. А эта и вообще скорее всего парусная. Ты умеешь ходить под парусом? — А ты? Я вижу, ты в них понимаешь. — Да, было дело, занимался, — скромно потупился Андрей. — Так какого чёрта мы тут стоим? Валим, Андрюха! Вытаскиваем девчонку, забираем Че и валим с этих островов на хрен. — Но куда, Макс? И ты уверен, что отсюда можно свалить? — Уверен. Раз сюда можно приплыть, то и отсюда тоже. — Я понял, слушай. Я придумаю что-нибудь с этой яхтой. А тебе действительно надо попасть во дворец. Он, воровато оглядываясь, открыл шкаф и достал из книги свёрнутый вчетверо лист. — Я тут припрятал кое-что, — он протянул Максу прямоугольник, — Я думаю, за это король, если не отдаст тебе Арину, то точно согласится тебя принять. Макс едва успел его спрятать, когда в дверь заглянула Мэга. — Эй, ковбой, — сказала она, смерив Андрея оценивающим взглядом, — Нам пора! У выхода из огромной стеклянной трубы им вернули коней. — А почему бы нам не проехать через центральный остров, — предложил Макс, рассматривая большой каменный мост. — Единственное место, что я видел в вашей столице — невольничий рынок. А ведь остров, говорят, красив. Одни рынки чего стоят. Наверно, он плохо соврал, или его выдало нетерпение, Мэга посмотрела на него с подозрением, но коня всё же развернула в нужном направлении. — Пожалуй, ты прав, без меня дорога в центр тебе заказана. Что ж устрою тебе экскурсию. Нет, Макс не собирался сбежать прямо сейчас, он хотел осмотреться, прикинуть расположение мостов и количество охраны у дворца, оценить обстановку в городе. Не забыл он и про строящийся в лесах парусник. Только с ним работы ещё на год, а так надолго он здесь задерживаться не планировал. Яхта казалась ему более реальным способом скрыться. Макс вытягивал шею, пытаясь высмотреть её у побережья Адора, когда Мэга сказала, что это мост к резиденции принца, но видимо, она болталась на волнах с другой стороны острова. Город казался ему беспокойным, недовольным, взвинченным. То там то здесь слышались крики, ругань, сердитое ворчание, а то и откровенная брань. Ругались торговцы с покупателями, орали подрядчики на поставщиков, плакали дети, гневными тирадами разносились вопли их матерей. — Скажи, а почему до обеда на улицах не бывает женщин? — спросил Макс, вспомнив часы, проведённые у столба. — Варт запретил женщинам высовываться из домов до полудня, — Мэга хмурилась, глядя на царящие в городе настроения. — Но кто же тогда закупает с утра на семью продукты? Ведь именно ранним утром на рынках обычно свежая рыба, парное молоко, горячий хлеб. — Никто. Всё это стали выставлять как раз к двенадцати дня. Одно время торговцы возмущались, но потом смирились. — А лодки? Я не видел на побережье ни одной рыбацкой лодки. Неужели у вас не ловят рыбу, не добывают морепродукты? — Лодки просто не из чего строить, — пожала она плечами, — ведь древесина безумно дорогая. — Их могли бы делать из вашего металла. Ведь у вас не только железо, но и алюминий, и медь. — Могли бы, но это тоже не в интересах короля. Мосты — вот основной источник его доходов или поборов, называй как хочешь. А лодки — это возможность по ним не ходить. На стеклянном рынке торговцев было больше, чем покупателей. А вот на рынке у острова Ри стояли очереди за овощами и мясом. — Если карантин со дня на день не закончится, люди просто начнут голодать, — предположила Мэга. На фоне общего уныния, сообщение глашатая о том, что король намерен жениться и в честь этого устраивает бал, на котором объявит свою избранницу, прозвучало для Макса просто издевательством. Но народ неожиданно оживился. — Чему они радуются? — спросил он Мэгу, когда они отъехали подальше от громогласного ликования. — Бал — это всегда бесплатные угощения и выпивка по улицам рекой. И хоть я думаю, Варт просто торопится как можно быстрее охомутать эту иноземную лошадку, празднество как нельзя кстати. Народ будет пить и гулять вместо того, чтобы строить баррикады и жечь дома. — Он даст им хлеба и зрелищ, — усмехнулся Макс. — А король не так уж и глуп. |