
Онлайн книга «Мой страстный любовник»
Кейт умолкла и уставилась на свои руки, вспоминая тот шок и то горе, которые она испытала два месяца тому назад, когда узнала правду о кораблекрушении. Ей было десять, когда та давняя трагедия унесла жизни ее родителей, и теперь, получив истинную информацию, она заново переживала всю боль утраты. Более того, думая о тех страданиях, которые пришлось пережить матери, и представляя могилу отца под толщей океанской воды, она лишь усугубила свои страшные ночные кошмары, мучившие ее с самого детства. Кейт судорожно сжала пальцы, и голос ее понизился до еле слышного шепота: – Маму похоронили как нищенку, а папа, тетя и дядя вообще не удостоились похорон. Я бы хотела навестить место последнего упокоения мамы, чтобы возложить на ее могилу надгробную плиту, а потом и поискать обломки затонувшего корабля. – По губам девушки скользнула слабая извиняющаяся улыбка. – Признаюсь, это стало моей навязчивой идеей. Быть может, я веду себя глупо, но я хочу, чтобы у мамы состоялось достойное погребение. – Я бы не назвал ваше поведение глупым. Подняв голову, она обнаружила, что Деверилл с нежностью смотрит на нее, словно разделяя все ее устремления. И она прониклась к нему благодарностью за то, что он не стал насмехаться над сомнительным – быть может, даже опасным – путешествием, которого она теперь так страстно хотела. – Как бы там ни было, – продолжала она, – виновник кораблекрушения предстал перед судом, а значительную часть сокровищ удалось вернуть, хотя некоторые драгоценности отправились на дно вместе с «Зефиром». – И теперь вы хотите спасти остальное? Кейт заколебалась. – Сомневаюсь, что это возможно. Прошло ведь уже более десяти лет. Но я надеюсь по меньшей мере определить место, где лежат останки судна. Примерный район кораблекрушения известен по сообщениям, поступившим в ту ночь, и по обломкам корабля, разбросанным вдоль береговой линии. На борту «Зефира» прогремел взрыв, и он загорелся. Экипаж корабля решил вернуться обратно в порт, но при попытке приблизиться к берегу судно затонуло на мелководье. Куинн произвел необходимые расчеты и начертил карты для проведения спасательной операции. Но проблема заключается в том, что в ближайших деревушках на побережье обитают пираты. – Судя по всему, вы хорошо разбираетесь в тамошней обстановке. Откуда вы почерпнули все эти сведения? – Полагаю, вы знаете Бо Маклина? Он был вашим коллегой в министерстве иностранных дел, вместе с новым мужем Скай, графом Хокхерстом. – Да, я знаю Маки. – В общем, несколько месяцев назад он отправился во Францию, дабы произвести расследование, касающееся моей семьи. – В таком случае для чего вам понадобился я в качестве сопровождающего? Почему вы не можете обратиться к Маки? – Он уже и так много сделал. Но главное – мне нужен опытный моряк. Человек, которому я могу доверять. Губы Деверилла насмешливо искривились: – И вы доверяете мне? Она заподозрила, что он своей тонко подпущенной шпилькой попытался разрядить атмосферу, и потому ответила в том же духе: – Как ни удивительно, но да. Вы знаете море лучше, чем кто-либо из моих знакомых. Собственно говоря, вам ведь принадлежит целый флот парусных кораблей, да и сюда, в Лондон, вы прибыли на борту собственного судна. – Через неделю-другую я рассчитывал отправить свой корабль обратно в Америку. Кейт почувствовала, как у нее падает сердце. – Вот как. Что ж, быть может, я сумею уговорить вас передумать. Я могу заплатить вам крупную сумму денег. – Да, вы обладаете огромным состоянием, я знаю. Она пропустила мимо ушей явную иронию, прозвучавшую в его словах. – Пожалуй, я могла бы нанять корабль и капитана, но мне бы не хотелось полагаться на чужих и незнакомых мне людей в таком предприятии. Понимаете… я не очень люблю ходить под парусом. «И это еще мягко сказано», – подумала Кейт. Откровенно говоря, корабли вселяли в нее ужас – вполне объяснимый, учитывая, как погибли ее родители. – Я плаваю довольно хорошо, – сказала она, как бы оправдываясь. – Помните озеро в Бовуаре, где я выросла? Однако меня преследует навязчивый страх, что в море я непременно утону. – И вам нужен кто-нибудь, кто мог бы успокоить ваши растрепанные чувства. Уже не сомневаясь в том, что он подтрунивает над нею, Кейт улыбнулась. – Увы, да. Признаю, что я трусиха. Но есть и другие резоны, почему я остановила свой выбор на вас. Даже если я сумею нанять людей для поиска остова судна, не исключено, мне придется иметь дело с пиратами. Я англичанка. После нескольких десятилетий войн с французами их трудно назвать нашими закадычными друзьями. Полагаю, что пираты гораздо лучше относятся к вам, американцам, поскольку многие из них помогали вам во время войны. Деверилл нахмурился, натягивая льняную сорочку и заправляя ее подол в бриджи. «Какая жалость, что столь роскошное тело вновь сокрыто от глаз», – успела подумать Кейт, прежде чем отругать себя и сосредоточиться на том, что он говорил. – … это может быть опасно, – предостерег он. – Быть может, но едва ли пираты станут угрожать вам. Он метнул на нее косой взгляд. – Я беспокоюсь не о собственной шкуре, а о вашей. Молодая леди, путешествующая вдоль побережья, нуждается в защите. – Вот почему я обратилась к вам. – А как насчет вашей собственной семьи? Кто-нибудь из ее членов будет сопровождать вас? – Хотя они тоже мечтают о том, чтобы все устроилось благополучно, они не столь непреклонны и упрямы, как я. Кроме того, все они заняты собственными семьями. Кейт наблюдала, как Деверилл набросил на шею батистовый платок и принялся завязывать простым узлом, как галстук. Белая ткань соблазнительно контрастировала с его загорелой кожей. Что и говорить, чисто выбритый, он стал еще привлекательнее. «Прекрати немедленно, идиотка!» Она сделала глубокий вдох, стараясь остыть. – Теперь вы знаете мои намерения: я хочу упокоить с миром воспоминания о моих дорогих и любимых родителях, похоронив их достойно. Таково мое единственное условие. Я помогу вам найти невесту, если вы потом отвезете меня во Францию. Деверилл заколебался, надевая пальто из добротного коричневого кашемира. – Отлично. Я согласен. Брови ее скептически взлетели: – В самом деле? – Чему вы удивляетесь? – Я полагала, что мне придется приложить несколько больше усилий, чтобы убедить вас. – Но вы же – принцесса Катарина. Вы всегда умели с легкостью обвести мужчин вокруг пальца и заставить их делать то, что вам нужно. Она метнула на него лукавый взгляд. |