
Онлайн книга «Дневники»
Метиловый спирт на исходе. На смежной странице, напротив дат 18 и 19.8.48, Оруэлл составил список и пометил все пункты, кроме астр: Заказать луковицы нарциссов .. крокусов .. пролески корни пиона саженцы айвового дерева [перечеркнуто] люпины астры 1 центнер извести флоксы 20.8.48 Прекрасный, солнечный день. Почти без ветра. Море спокойное. Б. и Р. собирают последнее сено. Выдергивал сорняки. 21.8.48 Ужасный день, хлещет дождь, яростный ветер (некоторое время – с востока). В саду погибло много цветов. Вчера вечером А[врил] и Б[илл] изловили 9 скумбрий. 22.8.48 Погода чуть лучше. Утром сильный ветер, но солнечно. Днем ливни, с солнечными промежутками. Ветер все еще сильный, главным образом с запада, иногда с юга. Море бурное. Белые пенистые волны вокруг маяка. Б[илл] привел и оставил в поле овец, намереваясь искупать их в дезинфицирующем растворе. 23.8.48 Ужасный день. Бешеный ветер со всех сторон. Утром солнечно, после полудня затяжные ливни. Палатку свалило. Ветер сорвал немало яблок. Море бурное, пенистые волны. Б. и Р. успешно искупали овец в небольшом железном баке для дождевой воды. К вечеру ветер несколько стих. На смежной странице, напротив даты 23.8.48, Оруэлл дописал и пометил галочкой фразу: Заказать керосин. 24.8.48 Сегодня погода лучше. Краткие ливни около полудня, а в остальное время ясно и солнечно, почти без ветра. Море спокойнее. Подпер колышками несколько георгинов. 25.8.48 Ночью был туман. Сегодня в основном сухо, ветрено, облачно, временами дождь. Море менее бурное, чем вчера. 26.8.48 Ясный, тихий, солнечный день. Б[илл] натягивает проволоку параллельно земле, чтобы прислонять снопы хлеба. Доставили метиловый спирт (1 галлон), но еще одну бутыль мы получили от Маккекни, так что в запасе 9 пинт. NB: пометить, на сколько его хватит. Удалил семенные коробочки у желтофиолей, которые мы собираемся оставить в земле. Их всегда выращивают как двухлетние растения, но я думаю, что они многолетние и отлично цветут на второй год {691}. А[врил] скосила траву. На смежной странице, напротив даты 26.8.48, Оруэлл дописал, но не пометил галочкой фразу: Заказать брезент. 27.8.48 Прекрасный теплый день. Безветренно. Море очень спокойное. Б. и Р. {692} начали жатву. Тяжелый труд, так как стебли очень короткие. 28.8.48 Ясное небо до самого вечера, более ветрено, чем вчера. Море не очень спокойное. Б. и Р. продолжили жать хлеб. Они прислонили копны к проволочной ограде, вместо того чтобы складывать их вместе, в крестцы. Посадил молодого петуха в загон, чтобы он набирал вес. Ясно. Около 6 вечера и позже небольшой дождь. 29.8.48 Ночью сильный дождь с ветром. Сегодня сыро, облачно, порывистый ветер, но тепло. Копны выстояли, несмотря на ночной дождь, так что этот способ хранения вполне обоснован. По-новому подвязал плодовые саженцы, леской подвязывать не стоило. Распустилось несколько гладиолусов. В этом году они не так хороши. Розы поистине восхитительны. Годеции в цвету, это, пожалуй, лучшее для них время. На смежной странице, напротив даты 29.8.48, Оруэлл дописал и пометил галочкой фразу: Написать относительно лодки. 30.8.48 Скверная погода. Слишком сыро, чтобы заниматься чем-то вне дома. Море чуть спокойнее. К вечеру немного прояснилось. 31.8.48 Скверная погода. Дождь не прекращался до пяти вечера, затем небо прояснилось часа на два, вечером снова дождь, сперва небольшой, ночью превратился в ливень. Море довольно спокойное. Тони [Розга] видел в заливе Кинуоктра акулу или дельфина-косатку, которая, по его словам, выпрыгнула из воды и поймала чайку. Корневища пионов теперь по 6 шиллингов за штуку! На отдельном листе, после записи от 31.8.48, Оруэлл приводит расписание опрыскивания плодовых деревьев и т. д.: ![]() NB: деготь. Смешать с равным объемом воды, тщательно перемешать, затем добавить большое количество воды. Сернистая известь. Яблони хорошо переносят известь до начала цветения. 1.9.48 Погода чуть лучше. Утром и в полдень кратковременные ливни и легкий дождик, потом ясно и тихо. Море спокойное. Б. и Р. вновь занимались жатвой, с трудом, так как лезвие загрязняется в такую погоду. В слое торфа поселилась большая слепозмейка, я видел ее несколько раз. Возможно, это та самая «змея», о которой говорил Р[ичард]. Повторно подвязал вишни. 2.9.48 Скверная погода до полудня, затем чуть прояснилось. На море волнение, местами буруны. Второго (двухмесячного) теленка купит ферма за £10. По-видимому, это справедливая цена, так как это племенная телка, выпившая около 60 галлонов молока. Ночью шел дождь. 3.9.48 Погода улучшилась. Утром и в полдень кратковременные ливни, в остальное время ясно и тихо. Море довольно спокойное. Б. и Р. продолжили жать хлеб. 4.9.48 Прекрасный, теплый день. Нежный бриз. Море спокойное. Б. и Р. продолжили жатву. Начал полоть бордюр у дома. 5.9.48 Скверная погода, примерно до четырех вечера сырой и порывистый ветер. Затем кратковременные ливневые дожди, но чуть теплее. На море волнение. Прополол участок крыжовника. Кусты крыжовника все еще маленькие и убогие, но не выглядят больными. 6.9.48 Скверная погода, после полудня прояснения. Пропалываю участок смородины. Решил не пересаживать кусты, так как они растут лучше, чем я ожидал. Свинья пробирается через изгородь во двор и может в конце концов проникнуть в сад, чего нельзя допустить. Бутылка метилового спирта истощилась (открыли 26.8.48). Это значит, что одной бутылки хватает на 10–12 дней, а галлона (6 бутылок?) – в лучшем случае на 2 месяца. На смежной странице, напротив даты 6.9.48, Оруэлл приписал и пометил галочками два первых пункта: |