
Онлайн книга «Все, что мы хотели»
– Мотивировать? Вы имеете в виду – подкупить. – Да. – А вы сами что думаете? – Что вы имеете в виду? – Я запнулась. – Вы думаете, надо выносить дело на Почётный совет? Я кивнула. – Да, да, конечно. – Почему? – Он стрелял в упор. – Потому что он поступил неправильно. Очень неправильно. И мне кажется, у такого поступка должны быть последствия. – Например, какие? – Ну, не знаю… Как школа решит. Том саркастически рассмеялся. – Что смешного? – спросила я, чувствуя, как разгорается возмущение. Неужели он не видит, как я стараюсь? Неужели не может дать мне шанс? Хотя бы маленький? – Ничего, поверьте. – Его улыбка тут же угасла, выражение лица вновь стало каменным. Какое-то время мы молча смотрели друг на друга, пока он наконец не сказал, прокашлявшись: – Можно поинтересоваться, Нина… сколько вы с мужем платите за школу? Намного больше стоимости за обучение? – Что вы имеете в виду? – тупо повторила я, хотя прекрасно понимала, к чему он клонит. – Я имею в виду… в вашу честь что-нибудь назвали? – Нет, – ответила я, хотя на самом деле назвали – конференц-зал в библиотеке и фонтан. – Но если честно, я не вижу, какое отношение… Хотя Кирк и попытался это сделать – и это ужасно – но мистер Квортерман не такой… – Не какой? – Он хороший человек. Он не станет принимать решение на основании того, сколько мы платим школе, – сказала я. – Ладно. Смотрите. – Том наклонился ко мне через стол. Его лицо было так близко, что я разглядела золотые блики в его бороде. – Думайте как хотите, но я-то знаю, как устроен мир. И ваш муж, очевидно, тоже. – Его голос был спокойным, но взгляд – сердитым. Он подтолкнул стопку банкнот ближе ко мне. – Ну, очевидно, на этот раз мой муж ошибся, – сказала я. Мой голос чуть дрожал. Я чуть было не отпихнула деньги, потом всё же решилась и убрала их в кошёлёк с глаз подальше. Том никак на это не отреагировал, сказал лишь: – Ваш сын поступил в Принстон, верно? – Да, – ответила я. – Поздравляю. Вы, наверное, очень им гордитесь. – Гордилась, – ответила я. – А теперь не горжусь. Теперь мне за него стыдно. И мужу тоже. И мне так жаль… Он посмотрел на меня и сказал: – Что ж, я всё понял. Ваш муж хотел откупиться от меня деньгами. А вы – красивыми словами. Какие милые извинения. Вы поняли, что ваш муж засранец, и пытаетесь за ним прибрать. И за сыном, разумеется, тоже. Я почувствовала, как краснеют щёки, покачала головой и ответила: – Нет. Ничего подобного. Я не пытаюсь ни прибрать за ним, ни откупиться. Я просто хочу сказать, что мне очень жаль. Потому что так и есть. – Хорошо. И что? – В каком смысле – и что? – Теперь вам легче? Когда вы мне об этом рассказали? Вы надеетесь, что я буду вас успокаивать? Скажу – я не злюсь. Я всё простил. И вы… вы не такая, как ваш муж и сын, так? – Его голос окреп, он поднялся со стула и бурно жестикулировал, и я заметила на них мозоли, а ещё длинный, глубокий порез на большом пальце левой руки, на вид совсем свежий. Я покачала головой и твёрдо сказала «Нет», хотя в глубине души чувствовала, что вру. Именно этого я и хотела. Я хотела показать ему, что я хороший человек – во всяком случае, таким себя считаю, – и уж точно не такой, который станет предлагать ему деньги за молчание. – Нет… я здесь, чтобы сказать вам… я за то, чтобы вынести дело на Почётный совет, – сказала я мягко. – Не сомневайтесь. Он посмотрел на меня и пожал плечами. – Ладно. Хорошо. Возьму на заметку. У вас всё? – Нет, – ответила я. Потому что был ещё один вопрос. Ещё одна причина, по которой я сюда пришла. И на свой страх и риск я заставила себя заговорить об этом. – Ещё я хочу спросить… по поводу Лилы… Как она себя чувствует? Том посмотрел на меня с удивлением, вновь опустился на стул. Прошло несколько секунд, прежде чем он ответил: – У неё всё хорошо. – Какая она? – спросила я зачем-то, готовая, что он снова меня отчитает. Скажет – не ваше дело. Но он ответил: – Она хорошая девочка… но немного трудная. Я кивнула, чувствуя, как глубоко ему на меня плевать. – Вы… вы же скажете ей, что мне очень жаль… и очень стыдно? Он провёл ладонью по небритой щеке, наклонился вперёд, посмотрел мне в глаза. – Вам-то почему стыдно, Нина? Думаете, вы виноваты в том, что сделал ваш сын? Я помолчала, задумалась, потом ответила: – Да, конечно. Во всяком случае, отчасти. – И почему же? – Потому что я его мать. Я должна была лучше его воспитывать. Покинув Ист-Энд, проезжая по мосту, я чувствовала, что не могу вернуться домой. Я поехала мимо Нижнего Бродвея, главной магистрали Нэшвилла, сиявшего неоновыми вывесками баров и забегаловок, где я не была с последнего девичника кого-то из подруг. Жаль, что мы перестали туда ходить. Мне нравилась живая музыка в клубах «Робертс», «Лейлас», «Тутсис». Но Кирку они понравились бы только в том случае, если бы он обанкротился – а это не понравилось бы мне. Я продолжала путь – свернула на Шестую авеню, замедлила ход, проезжая мимо Эрмитажа. У входа стоял тот же дворецкий, что открыл для меня дверь такси в ночь благотворительного раута. Мне не верилось, что прошло всего пять дней. Столько всего изменилось – во всяком случае, внутри меня. Телефон зажужжал. Я не стала смотреть, кто звонил, – я проезжала мимо Капитолия, мимо Джермантауна. Осознав, что хочу есть – просто умираю с голода! – забрела в «Сити-Хаус». Я уже давно не посещала в одиночестве публичные заведения, а пойти одной в бар для меня означало вырваться на свободу. Кирк выбирал не только то, куда мы пойдём, он всегда заказывал столик и зачастую – еду для нас всех. – Как насчёт говяжьего тартара и рубленого салата, а потом форели и антрекота? – всегда говорил он, потому что это были четыре его любимых блюда. Безволие не входит в список смертных грехов, но я мысленно отметила для себя, что с этого дня буду сама выбирать меню. Маленькими шажками – к цели. На этот раз я обошлась пиццей «Маргарита» и элем «Урожай дьявола», который бармен принёс мне в банке и начал было наливать в стакан, но я сказала – спасибо, сама справлюсь. Телефон снова зажужжал. На этот раз я посмотрела, кто звонит, и увидела несколько пропущенных вызовов и сообщений от Кирка и Финча. Они спрашивали, куда я пропала, когда вернусь домой и не хочу ли пообедать с ними в «Сперрис». Они определённо сговорились, потому что сообщения были очень похожи, и я задумалась, что бы это значило. Кирк пытается мной манипулировать? Или они оба одинаково расстроены и обеспокоены? Я не знала, но написала им обоим в общем чате, что у меня кое-какие дела и пусть обедают без меня. |