
Онлайн книга «Магия тьмы»
– Парализар [43]! – Альфи прицелился в красные очертания. Девушка замерла. Он видел, как в ней струится магия, мечется, трясется от гнева, как потревоженный пчелиный улей. Тень прыгала у ее ног, рвалась к нему, будто разозленный пес. Обездвиживающие чары не продержатся долго. Нужно было действовать быстро. Альфи схватил девушку за плечо, поднял руку – и случайно сбил невидимый капюшон. Заклинание остановило девушку в тот момент, когда она уже тянулась к дверной ручке. Принц сразу узнал ее – темные глаза, курчавые волосы до плеч, насмешливо изогнутые в ухмылке губы. Пропио его не подвело. Это действительно была та девушка в маске дракона, девушка с меняющей свой поток и оттенок магией. Альфи провел ладонью по ее плечу, ощупывая невидимую ткань. Его пальцы пробежали по переплетению нитей, легких, как перышко, складывавшихся в сложный узор, и он охнул. Отец всего пару раз давал ему надеть плащ-невидимку, но Альфи ни с чем бы не спутал это ощущение. Такие артефакты были большой редкостью и не могли просто так оказаться у мелкой воришки. Должно быть, этот плащ – из дворцовой сокровищницы. Эта девушка украла самый ценный предмет во всем замке. А может быть, и во всем королевстве. Как же ей это удалось? Неужели она приняла облик стражника и пробралась в хранилище? А потом яркой вспышкой вспомнился дневник с набросками лиц. Ну конечно, он ведь видел одно из них на плакате под надписью «Разыскивается». В дневнике воровка зарисовывала личины, которые использовала при совершении преступлений. – Сейчас я сниму с тебя парализующие чары, и ты не станешь бежать. – Альфи выразительно посмотрел на девушку. – Если ты решишь удрать, я снова тебя обездвижу – и тебя посадят в подземелье, entiendes? Воровка ничего не могла ответить, но принц видел, как замедляется, успокаивается магия в ее теле. Альфи расплел заклинание. Опустив руку, девушка замерла, словно раздумывая, что же ей сказать. А потом пожала плечами – будто поняла, что хорошую отговорку ей не найти. – Я пришла во дворец украсть этот плащ. Видимо, на лице Альфи проступило недоумение от такой честности, потому что девушка, расслабившись, прошла к столу и села на край столешницы, скрестив руки на груди. – Буду с тобой откровенна. Я устала. Неделька выдалась, к бесу, тяжелая. Еще и в замок пришлось пробираться в maldito свине. У меня просто не осталось сил лгать. Альфи задумался, что может означать выражение «пробраться в свине». Видимо, какое-то незнакомое ему просторечие? – Ты ведь знаешь, что это за плащ, верно? Плащи-невидимки сами по себе встречаются очень редко, но этот плащ – не просто магический артефакт. Это… – Sí, я знаю. – Воровка обожгла его взглядом, явно сдерживая брань. – Этот плащ передается от короля королю. Этот плащ положил начало восстанию. Этот плащ принес нам свободу. Не всем необходимо сидеть за чистеньким столом и зарываться в книги, чтобы что-то узнать. – И ты все равно хотела его украсть? Тебя не волнует, что он означает для нашего народа? – Нет, – помолчав, ответила девушка. Альфи удивленно кивнул. Принцу совсем не хотелось чувствовать некоторое облегчение оттого, как мало ее заботило наследие и «груз истории», как любили говорить его родители. Но ему было приятно это услышать. Если не обращать внимания на ноющую челюсть, ему было приятно. – Плащ нужен мне, чтобы выполнить одно задание. – Подняв руку, девушка задумчиво посмотрела на невидимую ткань. – Да и вообще он полезен в моем деле. – И что же это, собственно? Что у тебя за дело такое? – А ты как думаешь? – Она выразительно обвела себя рукой, будто на груди у нее висела какая-то табличка. – Полагаю, ты притворяешься кем-то другим. Девушка удивленно вскинула брови. – В том числе… А ты откуда знаешь? – Разве ты меня не узнаешь? – Принц раздраженно уставился на нее. Во взгляде воровки читалось искреннее недоумение. – Нет. – Ты наложила на свой кулак заклятье окаменения и ударила меня по лицу. – Каменный Кулак – это вообще мое любимое заклинание. – Она пожала плечами. – Это случилось два дня назад. Когда девушка подозрительно прищурилась, Альфи скрипнул зубами. Безусловно, она должна была узнать его по голосу. Не мог же он оказаться настолько незапоминающимся! – Мы с тобой уже встречались. – Ты меня с кем-то перепутал. – Смерив его долгим взглядом, предположила девушка. – Нет. Я не мог бы тебя ни с кем перепутать. – Так уверен в своих глазах? – хмыкнула она. – Именно, – с нажимом ответил принц. – Я вижу магию. И твоя магия мне знакома. Ты выдавала себя за кого-то другого в доме Райана. И потом, после игры в камбио, мы с тобой подрались. Воровка распахнула рот от изумления. А потом ее лицо исказилось от гнева. – Если бы не ты, ублюдок, меня бы здесь вообще не было! Ах ты изнеженный мелкий… – Ты бы все-таки голос понизила, раз уж тебе так нужен этот плащ, – солгал Альфи, прекрасно зная, что они находятся в закрытой части дворца и тут их никто не услышит. Мгновение спустя воровка оказалась рядом с ним и приставила кинжал к его горлу. – Как ты это сделал? Как ты заколдовал мой козырь в переулке? – Тут она потрясенно осеклась и уставилась на него, даже тень у нее притихла. – Погоди-ка, ты собираешься отдать мне плащ? Альфи ушел от вопроса о его пропио. – Я одолжу тебе плащ… – Он с вызовом вскинул подбородок над кинжалом. – Это самые умные слова из всех, что ты произнес за сегодня, я уверена. – Воровка чуть опустила лезвие. – Да откуда у тебя вообще maldito право его отдавать? – Одалживать, – кротко поправил ее Альфи. Его тень раздраженно дернулась вперед. – Это мой плащ, и я могу его кому-нибудь одолжить. Он бесстыдно лгал. Если бы его родители услышали это, у них бы волосы от ужаса зашевелились. – Твой, значит, плащ? – хмыкнула воровка, а затем, наклонив голову, всмотрелась в его лицо. – Погоди-ка, ты что, maldito принц?! Альфи подавил в себе желание закрыть лицо ладонями. – Да. – Я вмазала принцу по физиономии, – восхищенно выдохнула девушка. – Ни за что бы не подумала, что когда-нибудь скажу такое. – Я одолжу тебе плащ при одном условии, – резко прервал ее Альфи. Он был исполнен решимости стоять на своем. – Я уже начинаю уставать от всех этих условий, принц. – Девушка потерла висок свободной рукой. Вид у нее действительно был изможденный, похоже, она даже не понимала, насколько легко отделалась. – Разве ты не должен прощать дамам все их шалости и выполнять их капризы? По-моему, в этом дело принца и состоит, нет? |