
Онлайн книга «Истерли Холл»
– Папа, я соскучилась по тебе! – закричала она, и отец спрыгнул с телеги, бросил мешок и протянул к ней руки. Она прижалась к его груди. От отца пахло углем и домом. – И я тоже, солнышко. Мама там вместе с мисс Мэнтон, – сказал он, касаясь губами ее волос. – А где же твоя шляпка? Тут холод собачий. Она отстранилась. – С мисс Мэнтон? Отец улыбнулся и сморщил лоб. – Ну да, этот ее братец считает нас язычниками, и поэтому нас надобно собрать всех вместе и затащить в церковь или что-то в этом роде. Ему бы побеседовать с Брамптоном по поводу наших горестей и невзгод, раз он считает себя Господом Богом, каково? Мама ждет тебя, беги скорей. Отец протянул руку Саймону. – Пришел помочь, парень? Твой отец будет рад видеть тебя, и мы тоже. Эви побежала к матери. Вон она, на ней пальто, шаль плотно охватывает голову. Эви узнала пальто – оно принадлежало матери мисс Мэнтон и годами висело на вешалке в доме пастора. Оно из чистой шерсти, такое теплое. Господи, какая замечательная женщина мисс Мэнтон! Чайки оглашали побережье пронзительными криками, прибой бился о берег, а вокруг раздавались крики работающих мужчин и клацанье угля, который выгружали из мешков в телеги и сгребали лопатой в одну сторону. Она помахала и, раскинув руки, помчалась на берег, к маме. Как хорошо снова быть здесь, чувствовать, как мама обнимает ее, шептать что-нибудь ей в шею, а мама все целует ее. – Я напекла побольше булочек и печенья, мам. Миссис Мур сказала, почему бы и нет, только не рассказывай никому. Она такая добрая, правда. Мать засмеялась. – Переведи дух, солнышко. – Она погладила дочь по спине и, отстраняясь, сказала: – Поздоровайся с мисс Мэнтон. Эви обернулась. Как надо поступить – пожать ей руку? А это будет правильно в отношении ее бывшей хозяйки? Мисс Мэнтон взяла инициативу на себя: она шагнула к Эви и поцеловала ее в щеку. От нее пахло лавандовой водой. А от мамы пахло стиральным порошком. И тяжким трудом. – Эви, ты прекрасно выглядишь, немного уставшая, но как без этого? И конечно, миссис Мур – замечательный человек. Разве я послала бы тебя к людоеду? Но скажи мне, как она? Ветер все больше свирепствовал, швыряя колкий песок им в лица и срывая слова с губ. А в довершение всего прибой с ревом обрушивался на берег. Эви заколебалась. Мисс Мэнтон сказала: – Говори как есть. Эви, перекрикивая ветер, начала рассказывать: – Она пьет, и суставы у нее, бедной, распухли. Но она делает свою работу, она просто прелесть, я многому научилась у нее, а Милли подменяет меня сегодня, а я подменю ее… Мисс Мэнтон рассмеялась. – Не так быстро. Она махнула рукой кому-то за спиной Эви. Девушка обернулась. Джек! Ой, какой красивый, какой славный! Она бросилась в его объятия, и он поднял ее и закружил. – Ты классно выглядишь, красотка моя, просто классно! А мы так скучали по тебе. Правда, Тимми? Он опустил ее на землю, и она увидела бегущего к ним Тимми. Он тоже поднял и закружил ее. Точно, он вырос? Но ведь прошло всего две недели, не мог он вырасти. – Эви, я теперь работаю внизу, в шахте. Теперь я дверовой, – объявил он. Пока он опускал ее вниз, она успела улыбнуться и найти слова, которые не выдали бы вспыхнувшую в ней ярость. – Это замечательно, просто замечательно. Ты молодец. Она взглянула на Джека. Тот пожал плечами и одними губами произнес: – Его решение. Тимми широко улыбался. Теперь Эви могла рассмотреть его как следует, впервые за многие месяцы. Конечно, он теперь внизу, в шахте, уже не мальчик, ему тринадцать лет. Высокий, крепкий, сильный, как Джек. У него такие же темные, как шоколад, глаза и такие же плечи. Теперь у него будут такие же иссиня-черные шрамы. Джек кивнул, прочитав ее мысли, понимая ее печаль. Эви взяла Тимми за руки. – Я забыла, что ты уже достаточно большой и достаточно плохой, чтобы стать шахтером. Все засмеялись, и она улыбнулась и взглянула на мать. – Я просто не хотела этого замечать. Он же наш малыш, правда, мам? Он должен быть очень-очень осторожным. Мать стояла теперь совсем рядом. Ей приходилось перекрикивать ветер: – Ну, он же не дурачок, а, парень? Смотри у меня. Слушайся папу и брата, а не то узнаешь, что такое хороший подзатыльник. Она засмеялась, и смех отразился в ее глазах, потому что она была матерью и женой шахтера и должна верить в их безопасность, до тех пор пока что-то не докажет обратное. А иначе от нее не было бы проку ни человеку, ни зверю. Отец уже махал им, подзывая к себе. Джек потянул ее за руку. – Пойдем, Эви. Надевай фартук и помоги нам. Торговцы уже подъехали, так что все пойдет как надо. А как насчет вас, мисс Мэнтон? Побросаете уголька, а? Он смеялся. Ее красивый, сильный брат смеялся, и Тимми смеялся тоже. Оба – копии друг друга. Все направились к телеге, кроме мисс Мэнтон, которая, подняв руку, крикнула сквозь рев прибоя и шум ветра: – Я пойду к Эдварду. Ему нужна моя поддержка. Он уверен, что если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе. Джек крикнул в ответ: – Ага, для начала скажите ему, что он попусту время тратит, почти все они сектанты, если вообще говорить о вере. Мисс Мэнтон поплотнее обернула шаль поверх пальто, направляясь к брату, находившемуся в двухстах ярдах дальше по берегу в сторону Ли Энд. – Вот вера-то ему и нужна, – улыбнулась она. Джек смотрел ей вслед, потом бросил взгляд на пастора и тихо чертыхнулся. Эви уловила тревогу в его голосе и поняла ее причину. Джек бросился вдогонку и крикнул: – Послушайте, скажите ему, чтобы поворачивал назад. Не нужно ему туда идти. Народ в Ли Энд грубый, и они пришли сюда, чтобы уголь собирать, а не слушать про геенну огненную. К тому же они пьют без передыху. Не ждите, что они будут ласково с ним обращаться. Давайте я с вами, я дойду быстрее. Мисс Мэнтон положила руку в перчатке ему на локоть, удерживая его. – Спасибо за твое предложение, Джек, но я сама должна этим заниматься. Ты лучше грузи уголь на телегу. Престоны бдят и очень скоро дадут тебе понять, что они думают. И она медленно пошла дальше по берегу. Эви с остальными заторопилась к телеге, где Саймон и его отец Алек кидали лопатами уголь и разравнивали кучи. Джек подтолкнул Саймона локтем. – Для разнообразия решил немножко поработать по-настоящему, а, Сай? – Нужно же помочь тем, кто не способен помочь сам себе, дружок, – ответил, улыбаясь, Саймон. Он забрал у своего отца очередной мешок с углем и принялся энергично работать лопатой. Эви взяла мешок у отца, работавшего на телеге. Он протянул ей толстые перчатки. |