
Онлайн книга «Я, ты и все, что между нами»
– Нет. – О, хорошо. А то тебя могло бы снова стошнить. Я хотела было возразить, но Адам заговорил раньше: – Я могу подвинуть свои дела и завтра, если хочешь. Мне нужно будет находиться здесь, но Уильям может помочь мне с кое-какой работой. На мгновение я почувствовала неловкость между нами. Это глупо, правда, Адам ведь не стесняется своих пассий. – Так ты идешь с нами сегодня, мам? – повторил Уильям. – Для этого нужны какие-либо гидрокостюмы, будут ли там водопады? – Нет, – заверил меня Адам. – Это будет просто милый семейный отдых. Мои губы приоткрылись на этой фразе: я инстинктивно хотела возразить. Мы не семья. Мы – два фрагмента разбитой пары, склеенные вместе самой прекрасной ошибкой, которую мы когда-либо совершали. Мы оставили Наташу, которая планировала провести свой день с Джошуа, и поехали в замок Бейнак, который в своем строгом величии возвышается на скалистом отроге над рекой Дордонь. Это массивная средневековая крепость, главное место военных сражений, с огромными подъемными мостами и стенами с орудийными башнями. Внутри под тайными спиральными лестницами переплетались лабиринты подземелий с пещерами, которые мы исследовали, так как Уильям был зачарован их кровавой историей. Мы поднялись к дневному свету на вершине и были вознаграждены панорамным видом на долину, мерцающую синеву реки, извивающуюся между густыми зелеными деревьями. – Ричард Львиное Сердце завоевывал этот замок, – рассказывал Адам Уильяму, указывая на отвесную скалу впереди. – Он взбирался на самый верх. Уильям неуверенно нахмурил брови, пытаясь понять, не шутит ли Адам. – Не может быть. – Это правда. – Мой любимый период в истории – времена викингов, – продолжил Уильям. – Ты знал, что для того, чтобы одежда не выцветала, они мочились на нее? – Уильям ступил на тропу шокирующих исторических фактов, забрасывая Адама леденящей кровь информацией, к примеру, о том, что можно сделать меч сильнее, оставив его в животе у мертвого человека. Я шла за ними вокруг замка, непрекращающаяся болтовня Уильяма оживляла воздух, когда они брели через толпы туристов. – Скорее, мам! – Он добрался до подножия кручи и пошел по винтовой лестнице вместе с Адамом. – Хорошо! – засмеялась я, схватилась за перила, поставила ногу на первую узкую ступень и почувствовала, как упала температура в тусклом свете. Чем выше я поднималась по холодной неровной поверхности, тем сильнее пульсировала кровь в висках. Я почти добралась до верха, когда потеряла опору под ногами. Не знаю, как это произошло; помню только, что в первый момент я еще пыталась выполнять указания инструктора по Гриту – «сжимай ягодицы!», а в следующий – покатилась вниз на пять или шесть ступенек. Прежде чем я остановилась, боль обожгла мои руки и колени. Я почувствовала руки на своем плече, подняла голову и увидела неясные очертания лица молодой девушки возле своего. – Все в порядке? – Да, я в норме, – выговорила я, переворачиваясь на спину. – В любом случае спасибо. – Без проблем, – неуверенно улыбнулась она. – Осторожнее. Я встала на ноги, в затылке кололо, подмышки вспотели. Взглянув на свои руки, я поняла, что одна из них кровоточит, а колени ободраны. – Джесс, ты в порядке? – спросил Адам, спускаясь ко мне. – Что случилось? Он положил руку мне на спину, и я резко подняла взгляд. Его темные карие глаза, наполненные тревогой, находились всего в нескольких сантиметрах от моих. – Я просто упала, вот и все. Ничего страшного. Ничего не сломала, – отрезала я и быстро начала отходить, в то время как от тепла его ладони по моей коже побежали мурашки. Глава 33
Потом мы прогулялись вдоль травянистого берега реки, направляясь за пределы деревни к бескрайним сельским ландшафтам, где птицы устремлялись вниз и пикировали над нашими головами, а солнце согревало нам плечи. Адам и Уильям шагали впереди, мой сын шел подскакивая, чтобы успевать за отцом. В конце концов мы пришли к водоему со стоячей водой, на его поверхности танцевали стрекозы и кувшинки блестели в ярком свете. Велосипедист проехал мимо нас по тропе, покрытой галькой, а на холме мы увидели невероятно гламурную молодую пару, устроившую пикник. Мы пускали «блинчики» по воде, достаточно долго для того, чтобы Уильям научился бросать камни с тремя или четырьмя скачками, а Адам – притворяться расстроенным, когда его бултыхались в воду и сразу же исчезали под поверхностью. После этого он угостил нас обедом в шумном кафе в Бенак-э-Казнак 43. Мы сидели под ярко-красным навесом, окруженные людьми, которые поглощали салаты с помидорами и мягким козьим сыром кабеку и мороженое с клубникой. – Я смотрю, все воздерживаются от пупочков, – заметила я Адаму. – Они пожалеют об этом. Что ты будешь пить? – Все в порядке, я закажу. – Я повернулась к официантке с полной уверенностью, что мое произношение будет идеальным. – L’Eau, s’il vous plait 44. – Pardon? – не поняла она. – L’eau, s’il vous plait. Она взглянула на Адама и сделала удивленное выражение лица, когда Уильям захихикал. – Я сказала, je voudrais 45 немного l’… кока-колы. – Ah oui! 46 Адам заказал все остальное, пока я сидела насупившись. Мы задержались на какое-то время под мягкой тенью, над нами растянулось ярко-голубое небо, старинная деревня шумела так же, как и несколько веков назад. – Как тебе моя команда? – спросил Адам. – Приятная, – ответила я. – Очень профессиональная. Мне особенно нравится Бен. – Наш местный сердцеед? Он шикарен, не правда ли? Кажется, ему очень нравится Наташа. – Боюсь, у нее интрижка с этим торговцем антиквариатом, Джошем. Я заглянула в путеводитель, а когда снова посмотрела вверх, Адам доставал пачку папиросной бумаги и табак. Я бросила на него свирепый взгляд. Когда это не помогло, аккуратно пнула его под столом. – Оу! – Тут он понял, в чем дело. – Уильям – большой мальчик, Джесс. Уверен, он достаточно умен, чтобы понимать, что некоторые взрослые делают это не по собственной воле. Уильям смотрел то на меня, то на него, пока Адам скручивал сигарету и прикуривал ее. Он долго затягивался. |