
Онлайн книга «Ваш муж мертв»
На этот раз они отправились в другой торговый центр. Они с Дон должны были зайти в небольшой магазинчик, и Скарлет следовало притвориться, будто ее тошнит. Лучше всего, если бы это получилось по-настоящему, для большей убедительности. Пока Скарлет будет разыгрывать этот «отвлекающий маневр», Дон предстояло утащить несколько джинсов. Естественно, на выходе – из-за магнитных бирок – должна была сработать сигнализация, поэтому Скарлет требовалось продолжать свой спектакль, пока ее подруга не убежит. – Представь себе что-нибудь реально мерзкое, – посоветовала Дон. Скарлет стала вспоминать, как плохо ей было тогда, когда копы увезли ее от мамы из парка. Однако это вызвало у нее вовсе не тошноту, а слезы. – Что случилось, детка? – спросила торопливо приковылявшая к ней продавщица. На ней были блестящие светло-зеленые туфли на очень высоком, тоненьком каблуке. В этот момент запищала сигнализация, и Скарлет принялась рыдать еще сильнее, как ей велели. Пока продавщица кое-как бежала к дверям на своих каблуках, Дон уже и след простыл. – Где твоя подруга? Тогда сама Скарлет тоже бросилась наутек. На этот раз им обеим удалось улизнуть как ни в чем не бывало. Однако дома их встретила миссис У. со скрещенными на груди руками. – Явились наконец! А мне тут звонили из школы и спрашивали, почему вас нет на Субботнем клубе. – Это из-за нее, – быстро сказала Дон. – Скарлет стало нехорошо, и мы ушли пораньше. Но вас еще не было дома, так что мы пошли побродить. – Ладно, но чтобы больше такого не повторялось, а то соцслужба начнет до меня докапываться, и тогда всех вас отсюда заберут. – Может, тогда мы попадем куда-нибудь получше, – пробормотала Дон. – Чего-чего? – Ничего. – А сейчас идите к себе в комнату и сидите там, пока я вас не позову. Выдохнув с облегчением, Скарлет побежала по лестнице следом за своей подругой. – Мальчишки потом продадут джинсы. – Дон сделала «дай пять». – А ты теперь точно одна из нас. Это хорошо или плохо? Как бы то ни было, Скарлет получила в качестве «награды» целую упаковку чипсов из тех запасов, что хранились под кроватью. Сыр и лук. Ее любимый вкус. Прошла почти неделя. К огромному облегчению Скарлет, ее пока не заставляли снова играть в игру. Они должны были на некоторое время «залечь на дно», как она узнала из перешептываний, доносившихся из постели Дон по ночам. – Звонила твоя соцработница, Скарлет, – буркнула миссис У., ставя ужин на стол. – Она повезет тебя в субботу на встречу с мамой. Скарлет, взволнованная этой новостью, вскочила со своего места. – А ну сядь обратно за стол. Я еще не все сказала. Твоей маме одобрили список разрешенных номеров. Так что скоро она должна тебе позвонить. – Миссис У. недовольно фыркнула. – Ровно в семь часов. Лишние неудобства из-за этого. В это время миссис У. смотрела в гостиной свою любимую передачу по телевизору. А все дети должны были уже сидеть у себя наверху, дожидаясь выключения света на ночь. Однако в тот вечер Скарлет разрешили остаться внизу и ждать звонка в холле у телефона. Там было теплее, чем обычно, потому что, по словам Дон, Уолтерсы включали отопление сильнее, когда оставались внизу одни, отправляя приемных детей спать. – Что-то мать Скарлет опаздывает, – проворчала миссис У. – Слушай, Реджи. Иди посиди там с ней. «Реджи» – так на самом деле звали мистера У. Он нахмурился: – Это еще зачем? – Чтобы девчонка не сболтнула чего-нибудь лишнего. Потом они перешли на шепот. Когда зазвонил телефон, Скарлет подскочила, хотя и ждала звонка. – Мама? – Скарлет! Голос у мамы был какой-то другой. Более резкий. – Там есть сейчас кто-то рядом с тобой? Мистер У. тыкал в экран телефона своими толстыми пальцами. – Да. – Тогда ничего не говори. Просто слушай. Когда ты завтра выйдешь из школы, там у ворот тебя будет ждать человек. Может, ты его узнаешь. – Он один из дядек? – Я же сказала тебе молчать. Он передаст тебе кое-что. Ты должна будешь сохранить это у себя. Когда тебя повезут ко мне, завернешь это в носовой платок и спрячешь в рукаве. Они не всегда обыскивают детей. Потом, когда мы будем обниматься при встрече, я чихну. И тогда ты передашь мне платок. – Но что в… – Заткнись. Это новая игра. Ясно? Скарлет украдкой покосилась на мистера У. Он по-прежнему сидел, поглощенный своим телефоном. – Я жду не дождусь, когда мы снова увидимся, мама! – Я тоже. Будь хорошей девочкой и сделай все так, как я сказала. Теперь давай, пошли мне поцелуй, а я его поймаю. Это была еще одна их игра, в которую они играли с тех пор, как Скарлет себя помнила. Но посылать воздушный поцелуй по телефону было совсем не то, что лицом к лицу. – Я люблю тебя, Скарлет. – Голос мамы был с трудом различим сквозь слезы. – Всегда помни об этом. * * * На следующий день у школы ее ждал мамин приятель с черными косичками, вроде тех, что были у самой Скарлет. Ей он нравился, потому что всегда улыбался и никогда не кричал. – Это для твоей мамы, – быстро произнес он и сунул ей в руку крошечный пакетик. – Все в порядке, да? Он потрепал Скарлет по макушке и зашагал прочь, прежде чем она успела что-то ответить. – Кто это был? – спросила Дон. – Никто. – А что он тебе дал? – Не твое дело. Скарлет поспешно убрала пакетик в свой серый рюкзак, которым снабдила ее Камилла. – Умеешь хранить секреты, это правильно. – В голосе Дон слышалось одобрение. Однако внутри у Скарлет все трепетало. * * * – Волнуешься? – спросила Камилла, когда они шли в субботу к зданию свиданий с заключенными. Скарлет кивнула. Она чувствовала огромную тяжесть от пакетика в рукаве, хотя он не весил почти ничего. У нее было сначала искушение вскрыть его, но он оказался тщательно заклеен коричневым скотчем. – Складывайте все свои вещи в шкафчики, – пролаяла женщина с татуировкой-драконом. Камилла с трудом втиснула внутрь свой большой черный портфель с блестящим серебристым замочком. – А у тебя ведь ничего с собой нет, детка? Скарлет покачала головой. В груди у нее глухо застучало, как будто кто-то с топотом бегал взад и вперед по ее сердцу. Другая женщина в форме ощупывала тем временем Камиллу. Потом она кивнула в сторону Скарлет: |