Книга Госпожа чародейка, страница 49. Автор книги Ольга Богатикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа чародейка»

📃 Cтраница 49
Книга Госпожа чародейка

Мастер, без сомнения, сразу понял, что именно перед ним находится, потому как характерные тройные косы, которыми украшают этот вид выпечки, не узнать не возможно. Лицо наставника вытянулось.

- С днем рождения, мастер, - весело сказала я и чмокнула его в щеку.

Он перевел на меня откровенно растерянный взгляд.

- Это что же?.. – пробормотал он. – Это он, да?

- Он, - подтвердила я.

- И… Это мне?

- Вам, мастер.

- И мне можно это попробовать?

- Ну конечно!

Дорн было потянулся за ножом, но остановился на полпути и снова с каким-то беспомощным удивлением уставился на пирог. Я молча взяла нож, осторожно разрезала каравай на куски и придвинула блюдо ближе к наставнику.

- Выбирайте кусок, - торжественно сказала я.

- Так у меня настоящий день рождения? – тихо спросил мастер.

- Вроде того.

- Боги… Лея, я уже и забыл, что это такое.

- Тогда вам положены два куска, - серьезно сказала я и придвинула ему еще и чашку с чаем.

Дорн осторожно взял кусок пирога, немного откусил, задумчиво прожевал.

- С сыром, - он внимательно посмотрел на меня. – И что это значит?

- Надо съесть еще. Там внутри записка.

- Да? Мм… Точно! А ну-ка…, - волшебник развернул записку, - «Вам сегодня разрешается весь день посвятить отдыху». Лея, сегодня же суббота?

- Да.

- Отлично. А что мне еще сегодня можно? Мм… Грушевое варенье…

- Вам нравится пирог, мастер?

- Очень, моя волшебница. А где записка? Ну-ка… О! «Вам сегодня разрешается съесть две порции мороженого». Ух ты, целых две порции!..

Он радовался, как ребенок. Съел оба положенных ему куска, выпил две чашки чая, потом долго смаковал плюшки и рогалики с яблочным повидлом и рассуждал о том, как проведет этот неожиданный выходной.

- На самом деле, я планировал сегодня соединить восемнадцатую смесь, - признался Дорн. – Но раз уж у меня праздник, доделаю ее позже. Мне ведь можно весь день бездельничать, да? Вот и буду отдыхать. Знаешь, чего бы мне хотелось?

- Чего?

- Я хочу посмотреть спектакль. Ты пойдешь со мной?

- С удовольствием, мастер.

- Только мы отправимся не в обыкновенный театр. А в камсийский. Ты помнишь Камсию? Мы с тобой были там в прошлом месяце.

- Помню. А чем тамошний театр отличается от других?

- Его сцена находится под открытым небом. Летом, по субботам в полдень там дают по два спектакля подряд , причем каждую неделю разные, от серьезных драм, до детских сказок.

- И вы знаете, что актеры покажут сегодня?

- Нет, конечно. Пусть это будет сюрпризом.

***

И мы отправились в Камсию. Но, конечно, не сразу. Именинник любезно предоставил мне пару часов на то, чтобы переодеться и причесаться. Дабы сделать наставнику приятное (а прогулка в компании с красивой девушкой, это всегда приятно), для похода в летний театр я выбрала свое выпускное платье – зеленое, под цвет моих глаз, длиной до колена, из легкой струящейся ткани. Волосы собрала на затылке в пухнатый пучок и заколола бисерной заколкой. Потом сделала легкий макияж. И побежала в подвал к телепорту.

Дорн снова внимательно проследил за тем, как я спускаюсь по лестнице. Одет мастер был тоже нарядно - в голубую легкую рубашку и светло-серые брюки. Когда я подошла к нему вплотную, он молча поцеловал мне руку и повел смотреть спектакль.

В Камсии оказалась прекрасная солнечная погода, а сама она вдруг расцвела яркими цветами. В прошлую нашу прогулку по этому старинному городу бутоны пестрели исключительно на немногочисленных муниципальных клумбах и выглядывали из садиков частных домов. Теперь же почти каждый многоэтажный дом буквально утопал в зелени и нежных лепестках. Причина столь красочного преображения оказалась проста – местные жители всего лишь выставили на карнизы окон и перила открытых балконов горшки и ящики с цветами. Сами растения при этом совсем не походили на комнатные – большинство из них напоминали цветущие лианы, вроде тех, что я видела в саду моего наставника.

- Фестиваль цветов, - пояснил мне Дорн, с улыбкой наблюдая, как восхищенно я рассматриваю дома-цветники. – Нам с тобой повезло. Через неделю он закончится, и растения останутся только на клумбах.

- Этот фестиваль – одна из местных традиций?

- Да. Камсия имеет очень плотную застройку. Видишь, как близко стоят друг к другу дома? И улицы здесь очень узкие. Лишней земли, чтобы использовать ее только для красоты, не имеется, поэтому раз в год здесь зацветают дома. Местные жители выращивают растения в своих квартирах, а потом выставляют на всеобщее обозрение.

- Их цветы очень необычные.

- Ну да, тут уж кто на что горазд.

Театральные подмостки мы отыскали сравнительно быстро - они расположились на центральной городской площади. Это была самая настоящая сцена, как в привычном театре, с занавесом и, по всей видимости, с неким подобием кулис.

Рядом со сценой расположился «зрительный зал». Спектакль надлежало смотреть, усевшись на деревянные скамейки с высокими спинками, установленные друг за другом, как в партере. Сверху был натянут белый тент, видимо, чтобы солнце не напекло зрителям головы.

Народу на представление собралось на удивление мало – человек десять, не больше. Видимо, местные уже привыкли к таким спектаклям.

Мы с мастером успели как раз к самому полудню. На месте выяснилось, что билеты на постановку покупать не нужно, желающим приобщиться к прекрасному достаточно просто опустить в стоявший возле сцены глубокий пластиковый ящик пару монет или купюр – столько, сколько не жалко. Дорн опустил в эту копилку какую-то купюру и повел меня к скамейкам.

Мы уселись во втором ряду и приготовились к просмотру. Буквально через пару минут на сцене поднялся занавес и представление началось.

Удача в этот день совершенно определенно благоволила Эрику Дорну – нам показали комедию о похождениях веселого жестянщика – легкую, забавную, и, как ни странно, совершенно не пошлую. Не отягощенную, правда, и высоким смыслом, но для дня рождения – в самый раз.

Мастер, похоже, был со мной согласен. Он, правда, не хохотал, как я, над шутками главного героя, а просто широко улыбался, но спектаклем явно остался доволен.

Когда стихли последние аплодисменты и опустился занавес, на сцену вышел невысокий кругленький мужчина, который громко объявил «зрительному залу», что следующей постановкой будет волшебная сказка о прекрасной принцессе, храбром рыцаре и кровожадном драконе. Вот только увидеть ее можно будет через пару часов, когда рабочие установят необходимые декорации.

Народ понятливо покивал и потянулся с площади, уступая место деловитым мужичкам с большими деревянными ящиками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь