
Онлайн книга «Сверхдальний Перелет»
И тут, без предупреждения, К'баот остановился. — Что случилось? — Лорана застыла в полуметре от него. Девушка обратилась к Силе, но не обнаружила поблизости никакой опасности — только растущее раздражение наставника. — Учитель К'баот? — Как это типично, — прорычал он. Мастер-джедай повернул голову, борода и длинные волосы зашелестели по ткани плаща. — Какие же они все нервные и подозрительные. Идем, падаван. Он двинулся вправо, к рыночной площади. Лорана поспешила следом, вытягивая голову и пытаясь разглядеть хоть что-то за его широкой спиной — пытаясь понять, о ком он, собственно, говорит. И тут она увидела — двоих мужчин, джедая и падавана, проталкивающихся сквозь толпу. Лица обоих были ей знакомы, оба уверенно прокладывали путь через рынок, словно два пламенных светила в водовороте пожухлых листьев. Она нахмурилась, внезапно ухватившись за возникший в голове образ. Водоворот пожухлых листьев… С каких это пор она стала отзываться о неджедаях подобным образом? Определенно ей не это внушали в детстве, когда речь заходила о существах, служению которым ей суждено было посвятить жизнь. Неужели она подхватила подобные настроения от кого-то, с кем успела повстречаться за годы ученичества у К'баота? Многие из них определенно считали себя ниже тех, кто носил световой меч. Или она нахваталась таких идей у самого К'баота? Неужели именно так он воспринимал простых жителей? К'баот застыл в нескольких метрах от края площади и стал ждать, когда парочка наконец протолкается к ним сквозь последние ряды покупателей. В этот момент Лорана опознала их. — Мастер К'баот, — приветственно кивнул Оби-Ван, когда они с Энакином Скайуокером наконец поравнялись с седобородым джедаем. — Мастер Кеноби, — кивнул К'баот. Говорил он весьма учтиво, но в голосе проскальзывали угрожающие нотки. — Какая неожиданность. Неужели вы проделали весь этот путь от Корусанта, чтобы полакомиться пришт-фрутами? — Поговаривают, садоводам Барлока удается вывести потрясающие образчики, — невозмутимо ответил Оби-Ван. — А вы? — Вам прекрасно известно, зачем я здесь. Скажите лучше, как там мастер Винду? Губы Кеноби невольно дернулись. — В добром здравии. — Приятно слышать. — Взгляд К'баота переместился на юношу, стоявшего под боком у Кеноби, и уголки губ мастера-джедая наконец тронула улыбка. — Юный Скайуокер, не так ли? — дружелюбно произнес он. — Да, мастер К'баот, — отозвался Энакин, и серьезность в голосе юноши невольно заставила Лорану улыбнуться. — Для меня большая честь вновь с вами встретиться. — И для меня честь вновь повстречать столь многообещающего падавана. Расскажи, как продвигается твое обучение? Энакин покосился на Кеноби. — Мне по-прежнему предстоит многое узнать, — сказал он. — Могу лишь надеяться, что учитель расценивает мои достижения как удовлетворительные. — Его достижения более чем удовлетворительны, — вмешался Кеноби. — Такими темпами он еще до достижения двадцати лет обретет статус полноправного джедая. Лорана поморщилась. Ей самой уже исполнилось двадцать два, но К'баот ни разу даже не заикнулся о том, чтобы в ближайшем будущем рекомендовать ее на прохождение финальных испытаний рыцаря-джедая. Неужели Энакин настолько сильнее? — И не стоит забывать, что его обучение началось куда позднее, чем положено, — отметил К'баот, почти ласково улыбаясь юноше. — Оттого его успехи выглядят еще более впечатляющими. — В самом деле, — согласился Кеноби. — Похоже, Совет принял верное решение, доверив мне его обучение. Фраза была произнесена с едва заметным ударением на слове «мне», и на мгновение Лоране почудилось, что на лицо К'баота набежала тень. Но тьма рассеялась, и он вновь улыбнулся. — Необычайно рад нашей встрече, — сказал он. — Однако участники переговоров уже собираются, и мне предстоит множество дел. Надеюсь, вы меня извините и позволите посвятить время выполнению официальных распоряжений Совета. — Разумеется, — ответил Кеноби. Мышцы лица джедая слегка напряглись при намеке на то, что они с падаваном, в общем-то, не имеют ни малейшего отношения к официальным распоряжениям Совета. — Но как же, я совсем позабыл о хороших манерах, — продолжил К'баот. — Этот город просто великолепен. Вам со Скайуокером, пока вы здесь, непременно захочется провести время с пользой для ума. — Он указал на Лорану. — Мой падаван Лорана Джинзлер, вне всяких сомнений, почтет за честь сопровождать вас на прогулке. — Благодарю вас, в этом нет необходимости. — Кеноби смерил Лорану оценивающим взглядом. — С нами все будет в порядке. — Я настаиваю, — сказал К'баот. В его голосе определенно послышались командные нотки. — Мне не хотелось бы, чтобы вы попались на глаза участникам переговоров: они могут воспринять ваше появление как дурной знак. И полагаю, юный Скайуокер будет не прочь провести вечер в обществе другого падавана. Энакин опять посмотрел на учителя: — Ну, э-э… — Да, и вы окажете мне величайшую услугу, — добавил К'баот, переводя взгляд на Кеноби. — Лоране будет скучно на переговорах, а я не собираюсь держать ее против воли. Полагаю, она захочет прогуляться по городу, и я буду чувствовать себя много лучше, зная, что она с людьми, на которых можно положиться. Губы Кеноби вновь дернулись. Происходящее ему совсем не нравилось: чтобы почувствовать это, Лоране даже не нужно было прибегать к Силе. Но крыть джедаю было нечем, и он это понимал. — Как будет угодно, мастер К'баот, — сказал он. — Почтем за честь провести вечер в обществе вашего падавана. — Вы можете наслаждаться ее обществом сколько пожелаете, — отрезал К'баот. — А сейчас мне нужно идти. Всего хорошего. Повернувшись, он зашагал прочь. Лорана проводила учителя взглядом, ощущая сухость в горле. Ее вполне устраивала перспектива провести время, отведенное на переговоры, под боком у наставника, и до сего момента подобная перспектива, казалось, устраивала и самого К'баота тоже. Неужели она успела чем-то его прогневать? Так или иначе, ей отдали приказ, а приказы не обсуждаются. Собрав волю в кулак, она повернулась… И обнаружила, что Кеноби и Энакин выжидательно на нее смотрят. — Ну что же… — начала она и тут же поежилась, уловив всю бессодержательность фразы. Падаван Джоруса К'баота должен обладать большим красноречием. — Я в городе всего день, но в космопорту нам выдали путеводитель, и… — Нам тоже, — сказал Кеноби, приподнимая брови. Было ясно, что облегчать ей жизнь он не намерен. — Мастер Кеноби… — Не знаешь, где готовят хорошее жаркое из тарша? — с надеждой в голосе спросил Энакин. — Я умираю с голоду. |