
Онлайн книга «Сверхдальний Перелет»
Митт'рау'нуруодо посмотрел на Кава, и Дориана почувствовал промелькнувшую между ними напряженность. Но неймодианец промолчал, и мгновением позже Митт'рау'нуруодо повернулся к Кар'дасу: — Идемте. В сопровождении двух чиссов-охранников они покинули кабинет. Дориана не сводил с гостей глаз до тех пор, пока они не исчезли за взрывозащитными дверями мостика, после чего повернулся к Каву: — Со всем должным уважением, вице-лорд, какого хатта вы творите? — Именно это я и хотел спросить у вас, — рявкнул в ответ Кав. — Вы пресмыкаетесь, как последнее ничтожество. Готовы отдать наше имущество и жизни на откуп варвару? — Оглядитесь вокруг, вице-лорд, — хмуро сказал Дориана. — Этот варвар только что собственноручно сделал из нашего флота посмешище. Причем — если я не ошибаюсь — не потерял ни единого корабля. — И вы хотите сделать его сильнее, открыв доступ к секретам Торговой Федерации? Дориана сделал глубокий вдох. — Слушайте внимательно, — сказал он, предельно четко выговаривая каждое слово. Он как будто вернулся на Барлок и вновь пытался втолковать идиотам-брольфам всю простоту и незамысловатость плана покушения. — Мы провалили задание. Даже если Митт'рау'нуруодо решит, что с нас довольно, и отпустит с миром, одинокому линкору ни в жизнь не сладить с объединенной мощью шести дредноутов «Сверхдальнего». Нам ничего не останется, кроме как вернуться в Республику и испытать на своей шкуре, каким убийственным может быть гнев Дарта Сидиуса… Уверяю, вы еще пожалеете, что не погибли сегодня, под огнем чисских истребителей. — Он поднял палец. — Если только… Слова повисли в воздухе. — Да? — обреченно спросил Кав. — Если только, — сказал Дориана, — мы не убедим Митт'рау'нуруодо уничтожить «Сверхдальний Перелет» за нас. В помещении воцарилась тишина. — Понимаю, — молвил Кав. — И вы уверены, что получится? Сам-то он как справится с шестью дредноутами? — Не знаю, — вынужден был признать Дориана. — Он явно неглуп и уже наверняка понял, что мое описание огневой мощи «Сверхдальнего» и злодеяний джедаев далеко от объективного. Высока вероятность, что он намеренно прервал нашу беседу, чтобы иметь возможность переговорить с этим Кар'дасом наедине и выслушать его мнение. — Но разве он станет слушать человека, которого считает шпионом? — изумился Кав. — Отнюдь. — Дориана натянуто улыбнулся. — Считай он Кар'даса шпионом, разве стал бы командор говорить об этом человеку прямо в лицо? Думаю, он намеренно это сделал — чтобы мы уверовали, будто командор не станет прислушиваться к его мнению. Кав покачал головой: — По мне, так слишком все запутано. — Знаю, — сказал Дориана. — Именно поэтому я и прошу оставить решение всех вопросов в моем ведении. Всех вопросов. Кав проворчал что-то себе под нос. — Ладно, — рыкнул он. — Так и быть. Но я буду за вами наблюдать. — Сколько угодно, — бросил Дориана. — Главное, помните: жизнь стоит куда больше, чем уязвленная гордость. — Возможно, — кивнул Кав. — Но вы говорите, что Миттраудо навряд ли поверил в ваши россказни о джедаях. Как же вы тогда заставите его выступить против «Сверхдальнего»? — У меня в арсенале есть аргументы и помимо сказок про джедаев, — сказал Дориана. — Куда более убедительные. Уж поверьте. — Ладно. — Кав склонил голову. — Я вам верю. Пока что. * * * Около трех часов Кар'дас провел в одиночестве в своей каюте на «Реющем Ястребе» за компьютерным столом, с боем прорываясь через страницы со снимками и техническими текстами на чеунх. Наконец его навестил Траун. — Прошу прощения, что задержался, — проговорил командор. Дверь за его спиной захлопнулась. — Надеюсь, вы не скучали. — Я изучал отчеты техников, как вы и просили, — сухо ответил Кар'дас и тут же вновь повернулся к компьютеру. Он понимал, что ведет себя невежливо, но сейчас был отнюдь не в том настроении, чтобы соблюдать нормы этикета. — И? — Что «и»? — Какова ваша оценка военного потенциала Торговой Федерации? — проявил терпение Траун. Кар'дас вздохнул, чувствуя себя кораблем с неисправным гирокомпасом. Непосредственно перед началом битвы Траун обвинил его во лжи о ситуации с работорговлей в Республике; сразу после — объявил его шпионом Федерации. А сейчас — хочет получить оценку военного потенциала? — Эти дроиды-истребители — первоклассное орудие убийства, — проворчал кореллианин. — Несколько месяцев назад я читал отчет на тему причин поражения Федерации в битве за Набу. Там высказывалась догадка, что главной проблемой была необходимость поддерживать контроль над тысячами наземных боевых дроидов, что привело к перегрузке центрального процессора и негативно отразилось на управлении дроидами-истребителями, которые сделались медлительными и неуклюжими. Здесь же никаких наземных войск не было. На мой скромный взгляд гражданского лица, не проверни мы столь удачный трюк с глушением частот, эти истребители порвали бы нас на тряпки. — Согласен, — кивнул Траун. — К счастью, корабли Флота экспансии оборудованы куда более мощными передатчиками, чем те, что принадлежат регулярным частям Флота обороны. Дело в том, что в пределах чисских колоний действует надежная система усилителей и ретрансляторов, тогда как нам приходится полагаться только на собственные силы. Ну а что скажете о вице-лорде Каве и командующем Стратисе? — А зачем вы вообще меня спрашиваете? — пожелал знать Кар'дас и повернулся к командору лицом. — Я думал, что не пользуюсь вашим доверием. Траун покачал головой. — Отнюдь, — сказал он. — Будь вы и ваши спутники шпионами, вы бы использовали доступ к компьютеру базы, чтобы узнать как можно больше о наших технологиях и изучить расположение планет. Вместо этого вы тратите время только лишь на изучение языка. Могу я присесть? — Да, конечно. — Кар'дас вскочил со стула и подал чиссу руку. Мысли кореллианина настолько занимала уязвленная гордость, что он только сейчас заметил, насколько усталым и измученным выглядит Траун. — Вы в порядке? — В полном, — заверил его чисс, отмахнувшись от протянутой руки и опустившись на койку. — Сегодня просто был тяжелый день. — Вы выглядите не просто уставшим, — заметил Кар'дас, окинув чисса взглядом. — Что-то стряслось? — Ничего особенного, — протянул Траун. — Я получил весточку с базы. Адмирал Ар'алани возвращается. Кар'дас нахмурился. С тех пор, как Ар'алани покинула базу, забрав с собой захваченный корабль, прошло немногим больше месяца. — Она так быстро закончила обследование судна вагаари? |