
Онлайн книга «Трилогия о Хане Соло»
— Что ты думаешь об Империи? — спросила она, глядя, как он роется в тяжелом чемодане, который приволок в комнату. Она мельком заметила его знаменитый шлем. — Империя — морально разложившееся, но законное правительство. — Морально разложившееся? — переспросила она, склонив голову набок. — В каком смысле? — В разных. — Назови хоть один. На миг она подумала, что он велит ей заткнуться, но после секундной паузы охотник ответил: — Рабство. Порочное явление, унизительное для всех сторон. — Именно! — воскликнула Брия. — Значит, у нас есть что- то общее. Мне тоже не нравится рабство. Я была рабыней, и это было ужасно. — Знаю. — Ты обо мне многое знаешь, как я погляжу. — Да. Брия облизнула губы. — Ты знаешь, что Тероенза и тот хатт, что сейчас возглавляет Бесадии, намерены убить меня каким-нибудь особенно изуверским способом, ага? — Да. Брия умоляющим взглядом посмотрела на охотника. — Раз ты так много обо мне знаешь, стало быть, тебе известно, что у меня есть отец? — Да. — Тогда, может быть... Я знаю, это покажется необычным, но, учитывая обстоятельства... может, ты согласишься... — Брия остановилась, справляясь с дрогнувшим голосом. Суть происходящего наконец стала доходить до нее, и она понимала, что ей из этой переделки не выбраться. — С чем? Она глубоко вздохнула. — Я не видела отца много лет. Мы всегда были близки. Мои мать и брат значат для меня немного, но отец... — Брия пожала плечами. — Ты понимаешь, когда я вступила в сопротивление, то отчетливо понимала, что видеться с ним будет слишком опасно — для нас обоих. Но я находила способы дать ему знать, что я жива. Пару раз в год он окольными путями получает от меня весточки. Просто «Брия в порядке». Вот так... — Продолжай. — В голосе охотника не было ни малейших эмоций. — В общем... Я не хочу, чтобы он продолжал ждать от меня известий. Не мог бы ты... сообщить ему, что я мертва? Он много для меня значит. Он хороший, порядочный человек. Он платит имперские налоги, честный гражданин и все в таком духе. Поэтому... если я дам тебе его имя и адрес, не мог бы ты просто передать послание? Брия мертва. Вот и все. К удивлению Брии, Боба Фетт кивнул. — Хорошо. Я все сделаю. Как мне его... Охотник замолк при звуке дверного сигнала. Брия подпрыгнула, а Фетт вскочил на ноги стремительным движением хищника. Сигнал раздался снова. Брия услышала из-за двери приглушенный голос: — Брия? Привет, это я, Лэндо! — Калриссиан, — тихо процедил Боба Фетт. Охотник быстро включил звукопоглотитель на полную мощность. Спрятавшись за дверью, он нажал кнопку открытия. — Лэндо, нет! — крикнула Брия. — Уходите! Звукопоглотитель погасил все звуки. Вместо того чтобы наполнить комнату, крик вышел не громче шепота. Сжимая в руках цветы и бутылку вина, Лэндо воодушевленно шагнул в каюту Брии Лаввал. — Простите, я опоздал на несколько минут, — начал он. — Цветочный магазин был закрыт, и мне пришлось... Калриссиан умолк, недоуменно глядя на Брию, сидящую па полу у кресла со связанными за спиной руками. Затем его взгляд упал на укрытую простынями кучу в углу. Он попятился, осознав, что сделал очень большую ошибку. Дверь у него за спиной захлопнулась. — Что происходит? — потребовал ответа Лэндо, но голос вышел тихим и приглушенным. Проследив за взглядом Брии, картежник обернулся и обнаружил у себя за спиной аномида. — Рад новой встрече, Калриссиан, — поздоровался инородец. — Тебе повезло, что я никогда не смешиваю работу и удовольствие. — Что?.. — начал было Лэндо, но тут заметил в углу большой раскрытый чемодан. Темные глаза неудачливого ухажера округлились. — Фетт... — выдохнул он. — Да, — ответил охотник. — И пусть это будет последнее слово, которое я от тебя слышу, Калриссиан. Я здесь не за тобой. Посодействуешь — оставлю тебя в живых. Ты можешь пригодиться. Лэндо не стал возражать. Он покорно опустил вино и цветы. Всего через несколько секунд он уже сидел связанный подле Брии. Боба Фетт не спускал глаз со своей пленницы. — Завтра после приземления на платформу Нар-Хекки мы вдвоем покинем «Королеву». Я буду вооружен, но мое оружие не выявит ни одна проверка. Ты будешь все время держаться рядом, справа от меня, и помалкивать. Понятно? Она кивнула. — Да, но как насчет Лэндо? — спросила она с ноткой страха в голосе. Уловив ее, игрок посмотрел на девушку с благодарностью. — Жизнь Калриссиана зависит от тебя, Брия Тарен. Если ты дашь слово, что не поднимешь тревоги, я посажу его здесь. Он будет связан, в рот получит кляп, но останется жив. Брия вскинула брови. — Ты поверишь моему слову? — А почему нет? — насмешливо спросил охотник. — Ты ценишь жизни невинных больше, чем собственную. Я знаю таких, как ты. Но чтобы удостовериться... Прежде чем мы уйдем, я снабжу Калриссиана дистанционно управляемым детонатором. Если у нас возникнут неприятности, дроиды-уборщики соскребут его останки с переборок. Лэндо мучительно сглотнул. Брия ободряюще улыбнулась темнокожему игроку. — Ты не ошибаешься на мой счет. Я даю слово, что не создам проблем. — Хорошо, — ответил Фетт. — А сейчас... Слова охотника прервал разнесшийся по «Королеве Империи» оглушительный вой аварийной сирены. Лэндо резко выпрямился, его глаза округлились. А через пятнадцать секунд вся «Королева» подпрыгнула — иначе это было не назвать. Огромный корабль замотало, как щепку в штормящем море. У Лэндо скрутило желудок, и он упал на бок. Игрок покосился на Брию, которой удавалось держаться прямо, — она сглотнула, борясь с тошнотой. — Что происходит? — выдохнула она. Калриссиан, помня приказ Бобы Фетта хранить молчание, попытался подняться. — Мы вышли из гиперпространства, — определил Фетт. — Защитные системы, должно быть, обнаружили скачок гравитации и автоматически сработали. Лэндо мысленно похлопал охотнику за сообразительность, пытаясь перекатиться и сесть. Учитывая связанные за спиной руки, это было нелегко. — Отчего это могло произойти? — пожелала знать Брия. — Сбой в двигателях? — Возможно, — допустил Фетт. — Но больше похоже на атаку. — Но зачем имперцам нападать на круизный лайнер? — удивилась девушка. Лэндо подумал о том же самом, но не смог придумать ответ. Брия нахмурилась, сосредоточившись на напряженной вибрации корабля. |