
Онлайн книга «Зима была холодной»
Его улыбка стала шире, а глаза нахально скользнули по лицу, спускаясь ниже, к кружеву платка. Алексис неосознанно взметнула руку к груди, пытаясь прикрыться и одновременно — унять сердце, которое вдруг неистово заколотилось. Она гневно посмотрела на Киллиана, жалея, что вообще могла думать, будто он мог вести себя как-то иначе. — Вы забываетесь, — ледяным тоном произнесла Алексис, с усилием заставив себя не двигаться с места. Он нависал над ней, заставляя упираться взглядом в тёмно-голубую рубашку, небрежно расстёгнутую у горла. Там, на шее, медленно и спокойно билась вена, гипнотизируя, вызывая желание коснуться и нащупать пульс. Алексис вздрогнула, подняла глаза, натыкаясь на привычную выжидающую насмешливость в его взгляде. — Не стоит строить иллюзий, миссис Коули, — лениво протянул Киллиан, открыто любуясь ею. — Воспоминание о подаренном поцелуе смутило ваш разум, но если вы немного подумаете, то поймёте — я для вас слишком хорош. — Да как вы?!.. — Алексис оборвала себя, понимая, что он откровенно издевается, пытаясь вызвать гнев. — Рада, что вы успешно добрались до дома, мистер МакРайан. Надеюсь, когда в следующий раз вас подстрелят, вы истечёте кровью и умрёте. Она резко развернулась, взметнув юбки, и уже удаляясь, услышала в ответ: — Спасибо, миссис Коули! Постараюсь исполнить ваше желание как можно скорее! Пролетев мимо церкви, не обращая внимания на расходящихся горожан, Алексис забралась в повозку, спеша оказаться как можно дальше отсюда. * * * — Алексис уже ушла? Колум подошёл к крыльцу. В сгущающихся сумерках выражение лица Киллиана было не разглядеть, лишь тлеющий кончик сигары плясал в глазах, когда он затягивался. — А ты ждал, что останется? — наконец ответил он, хлопая по ступеньке рядом с собой и доставая из-за спины наполовину пустую бутылку виски. Колум, вздохнув, сел рядом. — Ты нагрубил ей? — С чего такая забота о маленькой южанке? — фыркнул Киллиан, делая глоток и передавая бутылку брату. Но тот не спешил пить, пристально разглядывая нахмуренное лицо, отмечая знакомую горькую складку на лбу. — Она похожа на нас, — тихо ответил Колум, отвернувшись. — Такая же одинокая и запутавшаяся. Может, ты мог бы… — Не мог, — отрезал Киллиан. — Почему? Если дело в Мэренн, то прошло достаточно времени… — «…время любить и время ненавидеть; время для войны и время для мира»*, — процитировал Киллиан, сплюнув. — Оставь свои проповеди хотя бы здесь, я достаточно наслушался их от отца. — Иногда неплохо было бы вникать, а не просто слушать, — огрызнулся Колум, приложившись к бутылке. Вытер губы рукавом и вернул бутылку брату. — Ты запер себя внутри своей скорби, Киллиан, может, пора остановиться? — А зачем? — пожал плечами тот, снова прикладываясь к бутылке. — Я не вижу смысла в этой жизни. — Алексис Коули может вернуть тебе этот смысл. — Так забирай её себе! — огрызнулся Киллиан, резко поднимаясь и глядя на брата сверху вниз. — Забирай, Колум, а меня оставь в покое! Он сбежал по ступеням и скрылся на заднем дворе, бормоча под нос ругательства. Колум вздохнул, вспомнив, как осторожно, пряча тревогу, Алексис выспрашивала сегодня о брате. Нет, священник МакРайан её не интересовал. И слава Богу. * * * Осень пришла в Колорадо-Спрингс, постепенно окрашивая склоны Пайкс-Пик в оранжево-красный. Раздражённо смахнув очередную паутинку, прилипшую к носу, Алексис фыркнула и посмотрела на стопку тетрадей, которые надо было проверить. Из распахнутого окна доносился мерный скрип водяного насоса и звонкие голоса детей. Занятия подошли к концу, впереди — неделя каникул, пусть и внеплановых — до времени, когда все дети страны соберутся отдыхать, было ещё далеко. Но Алексис пошла навстречу просьбам родителей, которые обивали порог школы две недели подряд, всячески намекая, что урожай сам не соберётся и не переработается. — Миссис Коули, вы позволите? — Капрал Лоуренс стоял в дверях, смущённо вертя в руках кепи. — Капрал. — Алексис подняла голову, наблюдая, как он приближается. Она так и не отучилась вздрагивать каждый раз при виде синего мундира. И страх привычно сковывал, перехватывая дыхание. — Не помешаю? — Остановившись у стола, Лоуренс смущённо улыбнулся, и Алексис со вздохом качнула головой. — Вы что-то хотели? — В последние две недели она частенько встречала капрала на улице, и всякий раз он широко улыбался, искренне радуясь встрече. Она безошибочно узнавала эту улыбку и взгляд, не скрывавший восхищения. В другой жизни Алексис льстило бы внимание статного военного, но не теперь. — Мы собираемся сопровождать нескольких жителей в Денвер, я слышал, вы хотели съездить туда? Алексис действительно обмолвилась об этом два дня назад, когда они с Мередит обсуждали приближающийся День Основания города. Хотелось побаловать себя, купить душистого мыла, отрез кружев на воротнички и просто побродить по шумному городу. — Поражаюсь вашей наблюдательности, — через силу улыбнулась Алексис. — И когда вы собираетесь в путь? — Выедем в пятницу, после обеда. К обеду следующего дня будем в Денвере, а потом обратно. — Что ж, звучит заманчиво. — Она задумалась. Смена обстановки сейчас была как нельзя кстати. Слишком много мыслей толпилось в голове. — Я еду с вами! * * * Вереница повозок растянулась по пыльной дороге, выезжая из Колорадо-Спрингс. Отец МакРайан, Алексис, Фрэнк и Кайла, две семьи из дальних ферм, солдаты — караван вышел внушительный. Алексис и подумать не могла, что наберётся так много желающих! Сама она ехала в повозке с Колумом, а её лошадка трусила позади. Перед ними раскинулись прерии: клочковатые пучки жесткой травы издалека казались бескрайним серо-зелёным морем. Горы синели далеко впереди, за спиной осталась вершина Пайкс-Пик, и от простора, раскинувшегося перед ней, хотелось скакать во весь опор, прижимаясь к шее могучего жеребца из конюшен отца. Глубокий вздох не укрылся от Колума. — Устали? — Он покосился на Алексис, хитро улыбнувшись. — Если честно, хотелось бы поменяться местами с нашим бравым капралом, — хмыкнула она, кивнув на всадника впереди каравана. На высоком гнедом жеребце, он то скрывался в облаках пыли, то возвращался, гарцуя, проезжая до конца вереницы и обратно. — Благодаря его энтузиазму мы покроемся слоем пыли в фут, пока доберёмся до Денвера. — Капрал хочет произвести впечатление, — ухмыльнулся Колум и покосился на Алексис: — Думаю, вы знаете, на кого. — Я не давала ему повода, — прохладно ответила Алексис. Колум промолчал, только смерил её выразительным взглядом, словно говорящим: «Для того, чтобы мечтать заслужить ваше внимание, повод не нужен». — А зачем вы едете в Денвер? — спросила Алексис, сменив тему для разговора. — В церкви закончились библии? |