
Онлайн книга «Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы»
* * * — Рада, что вы наконец вышли на связь, — послышался в динамике «Госпожи Удачи» слегка искаженный не до конца настроенной системой шифрования голос Винтер. — Я уже начала беспокоиться. — С нами все в порядке, просто пришлось на какое- то время затаиться, — успокоил ее Хан. — А у вас как? Есть проблемы? — Не больше, чем когда вы улетали. Имперцы продолжают атаковать наши транспортные корабли, и никто не знает, что с этим делать. Фей’лиа пытается убедить Совет, что он сумеет лучше организовать оборону, чем люди Акбара, но пока что Мон Мотма с ним не согласна. У меня такое чувство, что некоторые члены Совета начинают задумываться над истинными мотивами его поступков. — Вот и хорошо, — проворчал Хан. — Может, велят ему заткнуться и вернут Акбара на его пост. — Увы, у Фей’лиа все еще слишком много поддержки для того, чтобы полностью его игнорировать, — сказала Винтер. — Особенно среди военных. — Угу. — Хан собрался с духом. — От Леи ничего не слышно? — Пока нет, — ответила Винтер, и Хан почувствовал по ее голосу, что она тоже беспокоится. — Но есть известия от Люка. Собственно, потому я и хотела с вами связаться. — У него неприятности? — Не знаю — в сообщении ничего об этом не говорится. Он хочет, чтобы вы встретились с ним на Новом Кове. — На Новом Кове? — Хан нахмурился, глядя на вращающуюся под ними испещренную облаками планету. — Зачем? — В сообщении не говорится. Просто он предлагает вам встретиться в — цитирую — центре обмена валюты. — В центре обмена валюты? — Хан взглянул на Лэндо. — Что это должно значить? — Он имеет в виду кафе «Мишра» в Илике, где мы с ним встречались, пока ты преследовал Брейл’лиа, — объяснил Лэндо. — Это такая шутка, потом расскажу. — То есть сообщение действительно от Люка? — спросила Винтер. — Погоди, — вмешался Хан, прежде чем Лэндо успел ответить. — Ты лично с ним говорила? — Нет, сообщение пришло в текстовом виде, — сказала Винтер. — И незашифрованное. — У него ведь нет аппаратуры для шифрования на Х-истребителе? — спросил Лэндо. — Нет, но он мог попросить зашифровать сообщение в любом дипломатическом представительстве Новой Республики, — медленно проговорил Хан. — Про ту шутку знаете только вы двое? — Мы двое плюс, может, сотня свидетелей, — признался Лэндо. — Думаешь, это ловушка? — Возможно. Ладно, Винтер, спасибо. Теперь будем выходить на связь чаще. — Хорошо. Будьте осторожны. — Можешь не сомневаться. Отключившись, Хан посмотрел на Лэндо: — Это твой корабль, дружище. Хочешь сесть на планету и немного осмотреться или полетим прямо в твое плавучее казино? Лэндо выдохнул сквозь зубы: — Вряд ли у нас есть выбор. Если сообщение действительно от Люка, вероятно, речь идет о чем-то важном. — А если нет? — Слушай, — Лэндо натянуто улыбнулся, — нам уже приходилось попадать в имперские ловушки. Давай садиться. Вряд ли местные власти были особо рады возвращению в их город «Госпожи Удачи», учитывая, каким образом они покинули Илик несколько дней назад. К счастью, Лэндо не терял времени даром, и когда они сели внутри закрытой куполом посадочной зоны, компьютер космопорта послушно зарегистрировал прибытие прогулочной яхты «Прихоть Тамары». — Как здорово вернуться, — сухо заметил Хан, спускаясь вместе с Лэндо по трапу. — Пожалуй, стоит немного осмотреться, прежде чем отправляться в «Мишру». Идущий рядом Лэндо замер. — Вряд ли нам придется тратить силы на «Мишру», — тихо проговорил он. Быстро взглянув на него, Хан небрежно опустил руку к бластеру и проследил за взглядом Лэндо. В пяти метрах от трапа «Госпожи Удачи» стоял коренастый мужчина в богато украшенной одежде, покусывая кончик сигары и невинно улыбаясь. — Твой друг? — прошептал Хан. — Я бы его так не называл, — прошептал в ответ Лэндо. — Это Найлс Феррьер. Угонщик кораблей и временами контрабандист. — Как я понимаю, он как-то связан с той историей в «Мишре»? — На самом деле — один из ключевых игроков. Хан кивнул, обводя взглядом космопорт. Среди десятков быстро идущих по своим делам людей он заметил троих или четверых, как будто бесцельно болтавшихся поблизости. — Угонщик кораблей, говоришь? — Да, но вряд ли он станет связываться с такой мелочью, как «Госпожа Удача». — И все-таки не спускай с него глаз, — сквозь зубы проговорил Хан. — Можешь не сомневаться. Спустившись по трапу, они, не сговариваясь, остановились и стали ждать. Улыбка Феррьера стала чуть шире, и он поспешил им навстречу. — Привет, Калриссиан, — заговорил он. — Что-то мы часто встречаемся в последнее время. — Привет, Люк, — ответил Хан, прежде чем Лэндо успел среагировать. — А ты изменился, как я погляжу. Улыбка Феррьера стала чуть ли не застенчивой. — Ну извини. Вряд ли ты прилетел бы, если бы я подписался собственным именем. — Где Люк? — потребовал ответа Хан. — Понятия не имею, — пожал плечами Феррьер. — Он убрался отсюда тогда же, когда и вы, и больше я его не видел. Хан внимательно взглянул на него, но понял, что тот не лжет. — Что тебе нужно? — Хочу заключить сделку с Новой Республикой, — ответил Феррьер, понизив голос. — На несколько новых военных кораблей. Интересует? Хан ощутил неприятное покалывание в затылке. — Возможно, — стараясь говорить как можно небрежнее, произнес он. — О каких кораблях речь? Феррьер показал на трап: — Как насчет того, чтобы поговорить внутри? — Как насчет того, чтобы поговорить здесь? — возразил Лэндо. — Спокойно, Калриссиан, — усмехнулся Феррьер. — Ты что, думаешь, я сбегу с твоим кораблем в кармане? — Что за корабли? — снова спросил Хан. Феррьер сделал вид, будто озирается по сторонам. — Большие, — сказал он, понизив голос. — Типа «Дредноут». — Он почти перешел на шепот: — Флот «Катана». Хану потребовалось некоторое усилие, чтобы сохранить самообладание. — Флот «Катана». Ну конечно. — Я не шучу, — настаивал Феррьер. — «Катану» нашли... и у меня есть выход на парня, который ее нашел. — Вот как? — сказал Хан. Внезапно что-то в лице Феррьера привлекло внимание, и он быстро повернулся кругом, отчасти ожидая увидеть, как кто-то пытается пробраться по краю трапа в «Госпожу Удачу». Но там ничего не оказалось, кроме обычной мешанины теней от огней космопорта. |