
Онлайн книга «Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы»
* * * Первый заряд прошел мимо. Второй с шипением ударил в стену — Лэндо успел спрятаться за угол. — Вот тебе и нашел каюту Феррьера, — пробормотал Лэндо. Мимо просвистели еще несколько зарядов, а затем, к его удивлению, стрельба прекратилась. Сжав в руке бластер и прижимаясь к стене коридора, Лэндо подобрался к углу и быстро огляделся. Они ушли. — Здорово, — буркнул он, осматриваясь внимательнее. Да, они действительно ушли, вероятно, направились в одну из зон только для экипажа, расположенных вдоль сердцевины корабля. Гоняться за кем-то по незнакомым местам выглядело не самой лучшей идеей, но вряд ли у него сейчас были другие варианты. Поморщившись, Лэндо двинулся за угол... И тут же вскрикнул, ощутив, как бластерный заряд справа опалил его рукав. Он нырнул в поперечный проход, успев заметить еще троих, направляющихся к нему по главному коридору. Рухнув на толстый ковер, он перекатился на бок и рывком убрал ноги с линии огня, прекрасно сознавая, что, если за ним наблюдает из укрытия кто-либо из первой группы, ему конец. Стену осыпал шквал зарядов со стороны новоприбывших — они явно использовали огонь как прикрытие, приближаясь к Лэндо. Тяжело дыша, он поднялся на ноги и двинулся к арке в середине поперечного коридора — не слишком надежное укрытие, но приходилось довольствоваться тем, что есть. Он уже добрался до арки, когда со стороны противника внезапно послышались ругательства, а затем несколько выстрелов — судя по звуку, из бластера другой модели... А затем наступила тишина. Лэндо нахмурился, пытаясь понять, что они замышляют на этот раз. Услышав быстро приближающиеся шаги, он вжался в арку, как только мог, и нацелил бластер на перекресток. Шаги достигли перекрестка и смолкли. — Лэндо? Облегченно вздохнув, Лэндо опустил бластер. — Я тут, Хан, — позвал он. — Иди сюда. Наш человек в руках приспешников Феррьера. Хан обогнул угол и бегом устремился к Лэндо. — Это еще не все, дружище, — тяжело дыша, проговорил он, — Феррьер хочет прикончить и тебя. Лэндо поморщился — еще немного, и Феррьеру это вполне удалось бы. — За меня не беспокойся, — сказал он. — Думаю, они ушли куда-то в сторону сердцевины корабля. Нужно их догнать, прежде чем они доберутся до главного люка. — Попробуем, — мрачно ответил Хан, озираясь вокруг. — Вон там, похоже, дверь для экипажа. Это действительно была дверь для экипажа. Но она оказалась заперта. — Люди Феррьера как-то же туда вошли, — пробормотал Лэндо и наклонился, чтобы рассмотреть наполовину открытую панель замка. — Угу, похоже, они тут слегка повозились. Посмотрим... Он осторожно пошевелил механизм кончиком мизинца, и панель со щелчком отошла в сторону. — Все, — сказал Лэндо, снова выпрямившись. Он тут же отскочил назад — из-за двери посыпались бластерные заряды. — Вот тебе и все, — буркнул Хан, прижавшись к стене по другую сторону от двери с бластером наготове. Заградительный огонь, однако, не давал ему никаких шансов выстрелить. — Сколько у Феррьера людей на этом корабле? — Надо полагать, много, — проворчал Лэндо. Дверь, видимо решив, что никому через нее не пройти, закрылась снова. — Придется действовать жестко. Вернемся к главному люку и попытаемся захватить их врасплох там. Хан схватил его за плечо: — Слишком поздно. Слышишь? Лэндо нахмурился, напрягая слух. На фоне шума корабля он различил доносившуюся издали быструю стрельбу из лазерных винтовок. — Штурмовики на борту, — пробормотал он. — Угу, — кивнул Хан. Палуба завибрировала под их ногами, и внезапно огонь из лазеров ослаб. — Инфразвуковая граната, — опознал он. — Все, пошли. — Куда? — спросил Лэндо, когда Хан направился по поперечному коридору. — На корму, к спасательным капсулам. Сматываемся отсюда. У Лэндо отвисла челюсть, но ему хватило одного взгляда на друга, чтобы все возражения умерли, не родившись. Лицо Хана было напряжено, глаза пылали от ярости. Да, Соло прекрасно все понял. И вероятно, даже лучше, чем Лэндо. * * * Спасательная капсула покачивалась на волнах в окружении сотни других капсул и плавающих обломков рифа. Сквозь крошечный иллюминатор Хан видел, как вдали поднимается над «Коралловой Вандой» последний имперский десантный челнок, уходя в космос. — Значит, все? — спросил сидевший за его спиной Лэндо. — Все, — горько ответил Хан. — Вероятно, скоро они начнут подбирать капсулы. — Мы сделали все, что было в наших силах, — тихо заметил Лэндо. — И могло быть и хуже. «Коралловую Ванду» могли просто взорвать, и тогда, возможно, нам пришлось бы ждать помощи много дней. «И тогда Империя получила бы еще большую фору», — подумал Хан. — Да уж, просто отлично, — угрюмо проговорил он. — Нам в самом деле повезло. — Что еще мы могли сделать? — не унимался Лэндо. — Затопить корабль, чтобы наш человек им не достался, а заодно погубить еще несколько сотен жизней? Или, может быть, просто погибнуть самим, сражаясь с тремя десантными челноками штурмовиков? По крайней мере, так у Корусанта есть шанс подготовиться, прежде чем в бой начнут вступать корабли «Темной Силы». Следовало отдать Лэндо должное — он старался изо всех сил, но Хан пока что не собирался радоваться. — Как можно подготовиться к удару двухсот дредноутов?! — возмутился он. — Мы и так вымотаны до предела. — Да хватит тебе, Хан, — слегка раздраженно бросил Лэндо. — Даже если корабли в прекрасном состоянии и готовы к полету, каждый из них еще нужно укомплектовать командой из двух тысяч человек. Имперцам потребуются годы, чтобы набрать столько новобранцев и научить их летать на этих дредноутах. — Вот только Империя уже давно ищет новые корабли, — напомнил ему Хан. — А это значит, что у них уже есть и подготовленные новобранцы. — Сомневаюсь, что их четыреста тысяч, — возразил Лэндо. — Смотри на вещи с позитивной стороны. — Пока не вижу ничего особо позитивного, — покачал головой Хан. — Ну и зря, — настаивал Лэндо. — Благодаря твоим молниеносным действиям у Новой Республики все еще есть шанс. — В смысле? — хмуро взглянул на него Хан. — Ты же спас мне жизнь, забыл? Когда пристрелил тех негодяев Феррьера? — Угу, помню. И при чем тут шансы Новой Республики? — Хан! — потрясенно проговорил Лэндо. — Ты же прекрасно знаешь, как быстро развалится без меня Новая Республика! Хан изо всех сил пытался сдержать улыбку, но все же криво усмехнулся. — Ладно, сдаюсь, — вздохнул он. — Если я перестану ворчать — заткнешься? |