
Онлайн книга «Старая Республика: Обманутые»
Крыша под их ногами задрожала, створки перед ними разомкнулись и стали отъезжать в стороны. — Неплохо, — похвалил пилот дроида. * * * Впереди виднелся небольшой терминал космопорта, подконтрольного Империи. Постройка напоминала перевернутого паука со множеством ног — это из пухлого тела тянулись к небу отростки посадочных рукавов для больших кораблей. Туловище паука пятнышками покрывали пусковые шлюзы ангаров для малых кораблей. Все, кроме одного, были задраены. Из открытого шлюза в небо вырвался столб света. — У ворот какое-то сборище, — доложил пилот. Малгус оторвал взгляд от открытого шлюза и увидел, что из бокового выхода терминала на улицу высыпают и собираются в группки десятки сотрудников. В большинстве своем это были рабочие в спецодежде — жители Корусанта, которых имперцы принудили к тяжелому труду в порту, но, кроме них, ситх насчитал также около двадцати пехотинцев, рядовых флота и горстку других бойцов в неполной броне. Он прижался к иллюминатору, чтобы лучше рассмотреть солдат. Среди них был капитан Керс, которого Малгус отрядил в помощь Элине. Но самой ее видно не было. — Посадите челнок рядом c воротами, — приказал владыка. — Немедленно. Корабль c глухим стуком коснулся поверхности, и ситх выскочил наружу. Завидев его, имперские солдаты вытянулись по стойке смирно и отсалютовали. Рабочие со страхом попятились. Видимо, уже слышали, что произошло в больнице. Малгус подошел к капитану Керсу, крепко сбитому мужчине, голова которого была похожа на булыжник, посаженный на вершину скалы-шеи. Ситх навис над подчиненным. — Дарт Малгус, в ангаре для малых кораблей утечка топлива. Все эвакуированы, и система жизнеобеспечения сейчас… — Где Элина? — спросил темный повелитель. — Она… — Капитан окинул взглядом толпу и покрылся пятнами. Потом спросил у одного из солдат: — Где тви'лека? — Я видел ее около челнока, сэр, — ответил тот. — Думал, она вышла c нами. Малгус схватил Керса за грудную пластину и рванул вверх, оказавшись c ним нос к носу. — Она была c вами, когда поднялась тревога? Голова капитана болталась из стороны в сторону. — Да. Она… — Отведите меня туда. — Повелитель, там газ. — Нет там никакого газа! Это уловка врага, который хочет навредить Элине. Навредить мне. — Что? — озадачился Керс. Малгус отшвырнул офицера и шагнул мимо него в ворота терминала. Было слышно, как за спиной капитан приказывает солдатам идти вместе c владыкой. К тому моменту как входные двери раскрылись перед ситхом, его окружили шесть элитных бойцов c бластерными винтовками. — Я укажу путь, повелитель, — произнес Керс, равняясь c Малгусом. * * * — Скорость и точность, — напомнил Зирид — не столько Эрин, сколько себе. — Скорость и точность. На их глазах пусковой шлюз раскрылся, чтобы выпустить несуществующий газ. В открывшемся проеме виднелось помещение ангара. Вот два имперских челнока, а вот и десантный корабль. Сигнализация все надрывалась, а механический голос из динамиков бубнил свое предупреждение. Зирид решил угнать «Стрекозу». Улетая c Корусанта, придется удирать от имперских истребителей и крейсеров. Челноки были настоящими «летающими гробами». Их подстрелят, стоит лишь выйти из атмосферы. А c десантным кораблем, по крайней мере, есть хоть какой-то шанс прорваться. Пилот взял свою подругу под локоть: — Эрин, еще не поздно улететь со мной. Девушка подняла на него глаза, и Зирид, впервые c момента их новой встречи, снова увидел в ее взгляде абсолютное понимание. — Нельзя, — сказала она. — Можно, — заупрямился пилот. — Ты уже почтила память своего учителя. — Нам пора, — сменила тему Эрин. — Сам же говоришь: скорость и точность. Зирид проглотил возражения, и они снова подхватили Т7 в совместные объятия и прыгнули вниз. Эрин, как и раньше, замедлила падение и смягчила приземление энергией Силы. Они ткнулись ногами в металлическо-дюракритовый пол посреди какофонии сирен и неослабевающего голоса оповещения. Зирид быстро оценил окружающую обстановку. В ангаре никого не осталось, а единственный путь наружу — двустворчатые двери, за которыми располагался коридор, — был открыт. Должно быть, все эвакуировались. У обоих челноков трапы были опущены, в отличие от десантного корабля, у которого в придачу был затемнен колпак кабины: он был непрозрачным, как грязная вода. — Т7, взломай люк «Стрекозы». Быстрее. Дроид послушно пискнул, уезжая к кормовому люку корабля. Зирид повернулся к подруге и снова попытался достучаться до нее: — Эрин, подумай еще раз. — Пилот остановился прямо перед девушкой, вынуждая смотреть на себя, слушать доводы рассудка. — Поедем со мной. Пожалуйста. — Он улыбнулся, пытаясь преподнести все в непринужденном свете. — Заведем ферму на Дантуине, как я и предлагал. Эрин тоже улыбнулась, явно находя предложение заманчивым, и пилот обрадовался. — Зирид, я не могу. Впрочем, ты будешь неплохим фермером. Мне нужно найти тви'леку… Девушка осеклась на полуслове, уставившись на что-то позади своего спутника. Зирид резко развернулся и увидел, что та, о ком они говорили, спускается по трапу одного из челноков c вещевым мешком за плечом. По обе стороны от тви'леки вышагивали двое имперских солдат в пластальной броне. У каждого через плечо был перекинут ремень бластерной винтовки. На всех троих были дыхательные маски, — находясь в корабле, при звуках тревоги они не бросились к выходу, а экипировались. Вероятно, они не хотели оставлять без охраны нечто, хранящееся на корабле. Все присутствующие на мгновение застыли на месте. Потом все одновременно пришли в движение. Защищенные линзами глаза пособницы ситха расширились от удивления, она выпустила из рук мешок и потянулась за оружием. Солдаты сдавленно ругались, отстегивая винтовки и пытаясь привести их в готовность. Эрин включила световой меч. Зирид, все это время державший наготове бластер, выстрелил в стоявшего справа штурмовика. В грудь имперца c визгом ударили два разряда, броня оплавилась и задымила, а сам он слетел c трапа со свернутой набок маской. Он упал на пол ангара и попытался отползти в укрытие. Пилот выстрелил еще раз, и солдат затих, получив разряд в живот. Тви'лека наконец-то выудила бластеры и выпустила по Зириду два разряда. Четыре. Шесть. Эрин скользнула вперед своего друга, отражая выстрелы клинком, два из них — в другого солдата, пробив в его маске небольшие отверстия. Штурмовик ничком упал на трап. |