
Онлайн книга «Секта с Туманного острова»
У него такой вид, будто он не верит своим глазам. Какой-то грязный, длинноволосый подросток хочет поговорить с графом… Это просто-напросто не укладывается в его маленьком мозгу. – Фредрик с Туманного острова, – говорю я. Использовать старое имя мне претит, но ничего не поделаешь. – Туманный остров? – Охранник пытается выговорить название, но получается нечто невнятное. – Fredrik from Fog Island. You can tell him that Fredrik from Fog Island is here and wants to see him [9], – говорю я. Он кивает. Берет телефон и нажимает кнопку. Надолго воцаряется тишина. Поначалу я думаю, что охранник сейчас положит трубку, сделает вид, что старика нет дома, но вдруг он начинает говорить. Быстро и по-французски. Смиренным и извиняющимся голосом. Потом надолго замолкает. Смотрит на меня с беспокойством. Медленно кладет трубку и произносит: – Он идет. 23
– Иди, посмотри, София! Она сидела за своим столом в ожидании разрешения пойти спать, как всегда усталая. Но Освальд опять смотрел на экраны камер наблюдения. – Сейчас ты увидишь, чем занимается персонал, пока я тут вкалываю из последних сил. Он показал на экран, где было видно, как Катарина лежит и читает книгу. – Вот она, лежит и читает какой-нибудь слюнявый роман, будто у нее отпуск. Он сменил картинку; две девушки сидели на полу у себя в палате и разговаривали. Освальд укрупнил изображение Корины из хозяйственного отдела, которая ела бутерброд. – Взгляни на этот дурацкий пир вскладчину. Бутерброд она, разумеется, стащила на кухне. София толком не улавливала серьезности проступков, и он сразу почувствовал ее сомнения. – Ты что, не понимаешь? Я вкалываю, как вол, днем и ночью. Пытаюсь справиться с прессой. Поднять наш имидж. А персонал сидит и расслабляется, будто ничего не случилось. – Да, конечно, сэр. Это совершенно неправильно. Однако Освальд уже завелся, и такой комментарий его не устроил. – Нет, не неправильно. Это просто черт знает что! Предательство. Ты сегодня совсем плохо соображаешь? Ты думаешь, эта толстуха понимает, как важно распространять идеи «Виа Терра»? Нет, она просто сидит и смакует свой бутерброд. София знала – ему все равно, что она скажет, поэтому просто кивнула, постаравшись принять серьезный вид. Когда Освальд по-настоящему злился, случалось, что у него тускнел взгляд, а злоба материализовывалась в маленькие стрелы, которые, проносясь по воздуху, попадали в нее. Защититься она не могла. Оставалось только сидеть и терпеть. – Приведи сюда Буссе и его идиотов. Бенни, Стена и новых охранников. Всю компанию. Да побыстрее! София побежала вниз по лестнице и сразу нашла Буссе с его бандой в офисе персонала. Они сидели вокруг стола, на котором лежала большая куча мобильных телефонов. – Что вы делаете? Буссе поднял на нее рассеянный взгляд. – Проверяем телефоны персонала, чтобы найти подозрительные эсэмэски. Тогда мы обнаружим «крота». Дьявол! София подумала о всех недозволенных сообщениях, которые посылала сама. – Франц хочет всех вас видеть. Сейчас же! Она постаралась придать голосу силу и авторитетность. Буссе вздрогнул и вскочил. – Да, конечно. Давайте, парни, сделаем перерыв. Они даже не заметили, что София задержалась в комнате. Когда последняя спина скрылась из вида, она отыскала в общей куче собственный «Айфон»; к нему была приклеена маленькая бумажка с ее именем. Молча взмолилась, чтобы он оказался по-прежнему заряжен, – и с облегчением выдохнула, когда аппарат включился. Удалив из него все сообщения, положила его обратно в кучу и помчалась назад в офис. Парни стояли в ряд перед столом Освальда. – Где ты была? – возмущенно спросил тот. – Кто-то забыл снаружи несколько личных папок. Я их убрала. Извини, что тебе пришлось ждать. – Хорошо, что ты это уладила, – довольно сказал Освальд. Буссе бросил на нее испуганный взгляд, но она лишь подняла брови. – Парни, мы должны заняться проблемой распущенности и проклятой лени этой группы, – проговорил Освальд. – В настоящее время работу выполняю только я и, возможно, София. Остальные, если не предаются мечтаниям, то разгуливают, как зомби. Улавливаете? – Да, сэр. – Мне нужно от вас предложение, как наказывать того, кто совершит оплошность. Необязательно называть это «наказаниями». Скажем, «последствиями». Ведь должны же быть последствия, если человек не справляется с работой, или что-нибудь в этом роде? – Оскандалился кто-то конкретный? – с любопытством спросил Буссе. Освальд сердито замотал головой. – Ты себе не представляешь. Весь персонал разгуливает, как во сне. Ни в одной из этих скотин нет драйва. Ну конечно, у нас ведь есть решения всех мировых проблем, так чего ради беспокоиться?.. Если б ты только знал, чем они занимаются по вечерам. Буссе сглотнул и закивал. – Я хочу услышать от вас предложение до того, как вы отправитесь спать. – Освальд повернулся к Софии. – И хочу, чтобы ты узнала, какую книгу читала Катарина. – Сейчас? – Именно сейчас! София спустилась на второй этаж и постучала в дверь Катарины. Дверь открыли не сразу но Катарина вовсе не выглядела усталой. «Наверное, не могла оторваться от книги», – подумала София и тоже начала злиться. – Катарина, мне надо проверить, что все окна надежно закрыты. Меня послал Франц. – Окна? Зачем это? – Не знаю. Бенгт спит? Бенгт был мужем Катарины, и он действительно спал, развалившись на спине и слабо похрапывая с открытым ртом. Книга лежала на Катарининой стороне кровати, но полумрак не позволял прочесть ее название. София подошла к окну и притворилась, будто проверяет его. – Что за книгу ты читаешь? У Катарины сразу сделался пристыженный вид. Прежде чем она успела ответить, София подошла и подняла книгу с одеяла. Это оказался роман из серии издательства «Харлекин» [10]: «Растяжимость любви» Майры Лофт. На обложке была изображена вглядывающаяся в море женщина с развевающимися на ветру длинными волосами. |