
Онлайн книга «Герцог из ее грез»
Томас встал между ним и Амелией. Ему не понравился тон, которым Хантли разговаривал с сестрой. – Ей сегодня и так досталось. Меньше всего она нуждается в том, чтобы вы читали ей мораль. Хантли угрожающе прищурился, и какое-то время казалось, что он даст волю накопившейся в нем ярости. Но затем он скрестил на груди руки и неожиданно направился к двери. – Нам с вами многое нужно обсудить, Ковентри. Буду ждать вас в своем кабинете. Томас дождался, когда Хантли спустится по лестнице, а затем снова обратился к Амелии: – Мне очень жаль, что так вышло: ваш брат вернулся и застал вас в столь плачевном состоянии. – Еще один мужчина, который чувствует ответственность за несовершенство мира. – Амелия вздохнула, опять ощутив при этом боль. – Не забывай об этом, когда станешь с ним говорить. Вы очень похожи друг на друга. Томас обдумал то, что она сказала, затем наклонился к девушке и прикоснулся губами к ее губам. Легкое касание, длившееся не дольше мгновения, и все же оно успело пробудить ненасытную жажду в каждой клеточке его естества. Ах, если бы Амелия уступила его желаниям и приняла его предложение! По мнению Томаса, иного выхода просто не существовало. И он готов был поставить все свое состояние на то, что Хантли даст свое согласие, как только он расскажет ему все, что можно рассказать. – Садитесь, – сказал Хантли, едва Томас вошел в кабинет. В коридоре Раф встретил Габриэллу и коротко рассказал ей о том, что случилось с Амелией. Герцогиня поспешила к золовке. Томас устроился в кресле, в котором сидел всегда, когда бывал в этой комнате. Оно было удобным – по крайней мере, не таким жестким, как второе, стоявшее тут же, – им пользовались слишком часто. Ковентри внимательно присмотрелся к Хантли – казалось, тот уже утратил часть гнева, владевшего им совсем недавно. Несколько последних минут и спуск по лестнице явно умерили его возмущение. – Позвольте начать с самого начала, – заговорил Томас. Он поведал о событиях, которые произошли с тех пор, как уехал Хантли: как Амелия искала дом, как поспешно приобрела его, а равно и обо всех неприятностях, кои за этим последовали. – Я знал, что она собирается сделать что-то в этом роде, – заметил Хантли и взял бутылку бренди со стоявшего рядом подноса. Он плеснул понемногу в два бокала и один из них подтолкнул к Томасу. – Но мне было неизвестно, где этот дом расположен и в каком он состоянии. Я почему-то представлял, что это здание находится где-то в Мейфэр. Я просил Амелию прибегнуть к вашей помощи. Простите, что ничего об этом не сказал, ведь мне самому стало известно обо всем за день до отъезда. Мне почему-то не пришло в голову хотя бы послать вам записку. Томас пригубил бренди, чувствуя, что оно успокаивает нервы, и наслаждаясь этим ощущением. Именно в таком лекарстве он и нуждался, чтобы прийти в себя после потрясений: сперва его вырубили сильным ударом по голове, а затем Хантли пересчитал ему зубы. – Ну, как бы то ни было, я тоже об этом узнал. И следует сказать, что я пытался переубедить леди Амелию. – И как, удалось? Томас припомнил споры, которые вел с Амелией на протяжении четырех недель. – Ваша сестра, если уж что-то задумала, умеет быть очень настойчивой. Хантли ухмыльнулся. С момента своего появления он впервые продемонстрировал, что сочувствует Томасу. – Вижу, за время моего отсутствия ты узнал ее получше. Это замечание отрезвило Хантли. Он откинулся на спинку кресла, и его лицо приняло суровое выражение. – А ты и вправду ее скомпрометировал или же леди Эверли преувеличивает? Понимая, что они подошли к наиболее трудной части разговора, Томас приготовился к новой вспышке гнева Хантли. – Многие видели, как мы с ней выходили из кустов в Воксхолл-гарден. – Это не ответ на мой вопрос. – Я поцеловал ее, – признался Томас. – И все? – Все? – Ковентри с удивлением воззрился на друга. – А ведь больше ничего и не требуется, Хантли. Особенно если учесть наше положение в обществе. Твоя сестра – леди, а я – джентльмен. Поцелуя вполне достаточно, чтобы за ним последовала цепочка событий. – А кто-нибудь видел, как вы целовались? – Никто. Разумеется, никто этого не видел. Но это не помешает людям домыслить остальное. – Томас снова пригубил целебный напиток. – Нельзя уединиться с женщиной в темном месте без того, чтобы это не породило самых диких слухов. Если я не женюсь на леди Амелии, ее репутация погибнет. Хантли кивнул, и Томас уже подумал, что он считает его доводы разумными, но тут Раф спросил: – А она хочет выйти за тебя? – Думаю, что это не так… – Да? Хантли посмотрел на Томаса с таким упреком, что тот почувствовал себя последним идиотом, и для этого имелись основания. Он позволил своим желаниям управлять его действиями, но при этом не задумался об интересах самой Амелии. Он поддался соблазну, а следовало бы, видит Бог, сперва подумать, а уж потом делать. – Не учитывать ее мнение было бы большой ошибкой, – сказал Хантли, словно читая его мысли. – И что же ты предлагаешь? – Пока что и сам не знаю, но я не стану принуждать сестру к браку, которого она не желает. Томас открыл было рот, чтобы выразить несогласие, однако Хантли жестом заставил его помолчать. – Такой брак был у моих родителей, и это сказалось не только на них самих, но и на их детях. – Но разразится неимоверный скандал! – Томас чувствовал, что зависает в воздухе без поддержки друга, на которую он так рассчитывал. – Это заденет всю твою семью. Подумай хотя бы о леди Джульетте! Хантли склонил голову набок и минуту размышлял над этим. Томас затаил дыхание. – Мы переживем это, если потребуется, – сказал наконец Раф, вдребезги разбивая надежды Ковентри на быстрое решение дела. – Для меня главное – обеспечить счастье своим родным, а не соответствовать чужому мнению о том, как следует поступать. И коль уж мы совсем недавно пережили один не менее громкий скандал, я уверен, что мы и другой сможем пережить без особого ущерба. Леди Джульетта преспокойно может подождать с замужеством еще годик. А к тому времени все давным-давно уляжется и забудется. Тем более что те самые люди, которые станут нас осуждать, настойчиво будут искать моей благосклонности. – Но… – Это при условии, что ты просишь руки Амелии из одного только чувства долга. Быть может, за этим кроется что-то еще? – Хантли с вызовом поднял бровь. – Что скажешь, Ковентри? Томас бросил взгляд на человека, который за последние несколько месяцев стал ему близким другом. Все в нем восставало против мысли о том, что он потеряет Амелию, лишится возможности снова обнять ее, почувствовать нежность ее губ. Ковентри поднялся с кресла, подошел к окну и выглянул на улицу. |