
Онлайн книга «Змея»
![]() Дрейфить — на уголовном жаргоне — поддаваться страху, трусить. Дувал — глиняная стена, окружающая в кишлаках жилые строения. Дукан — афганский «общепотребительский» магазинчик, предлагающий всякую всячину. Дух, духи — жаргонное название моджахедов, от слова «душман», которое на языке дари означает «враг». Еще их называли бородачами, а также басмачами, как и действующих в 1918–1926 годах в Средней Азии антибольшевистских партизан, знаменитых своей жестокостью. После 1985 года, когда к власти пришел Горбачев, и началась так называемая «афганизация конфликта», было запрещено применять по отношению к моджахедам оскорбительные и пейоративные [189] названия. Было дано указание говорить о них, как о «членах вооруженной оппозиции». ДШБ — десантно-штурмовая бригада. ДШК, дэ-шэ-ка (Дегтярева — Шпагина крупнокалиберный) — крупнокалиберный пулемет, устаревший, в Афганистане большое количество экземпляров китайского производства были на вооружении моджахедов. Душман — см. Дух. Ефрейтор [190] — в пехоте СССР (и российской) к корпусу рядовых причислены: рядовой солдат и старший солдат — ефрейтор. Желтуха — инфекционное заболевание. За бэ-зэ (За боевые заслуги) — медаль, занимающая высокое положение в иерархии наград, уступающая только медали «За отвагу». Далее идут уже ордена. Замполит — заместитель по политическим делам, политрук. Застава — в русском языке означает как армейское подразделение, охраняющее данный район, так и комплекс укрепленных постов в этом районе. Зеленые — см. Аскеры. Итальянка — жаргонное название используемых моджахедами мин итальянского производства (Tecnovar Italiana), как противопехотных TS-50, так и противотанковых ТС-6. Калитка — жаргонное название КПП (см.). Ка-эн-пэ — см. КНП. Кликуха — см. кличка. Кличка (на преступном жаргоне — кликуха) — прозвище, псевдоним. КНП, ка-эн-пэ — командно-наблюдательный пункт. Комвзвода — командир взвода. КПВТ или владимиров (крупнокалиберный пулемет Владимирова танковый) — крупнокалиберный пулемет, устанавливаемый на танках и бронемашинах. КПП, ка-пэ-пэ — контрольно-пропускной пункт. Лейтеха — лейтенант, [191] поручик. [192] См. Старлей. Лимонка, эфка — см. Ф-1. Маскхалат — маскирующий широкий плащ. Мат — неприличная лексика. Ругаться матом — говорить непристойности, не выбирая слов. МГУ (Московский государственный университет) — Московский университет им. Ломоносова. Медсанбат (медико-санитарный батальон) — медицинский батальон, полевой госпиталь. МЗП, эм-зэ-пэ (малозаметные препятствия) — замаскированные препятствия из путанной стальной проволоки. На жаргоне — путанки. МСД, эм-эс-дэ — мотострелковая дивизия. НП — наблюдательный пункт. Нурсы — неуправляемые реактивные снаряды. ОКСВ — Ограниченный контингент советских войск в Афганистане. ОМП, о-эм-пэ — отдельный мотострелковый полк. Песчанка — название полевой формы песочного цвета, которая использовалась в Афганистане. ПКМ — пулемет Калашникова модернизированный. ПМН (противопехотная мина нажимного действия) — тип противопехотных мин. Прапорщик — хорунжий. В пехоте СССР корпус хорунжих состоял из подпрапорщиков, прапорщиков и старших прапорщиков. В нынешней российской пехоте звание подпрапорщика упразднено. Путанки — см. МЗП. ПФМ — противопехотная фугасная мина. Разведрота — разведывательная рота. Растяжка — мина, к чеке взрывателя которой прикрепляется натянутая проволока. Задевание проволоки вызывает вырывание чеки и взрыв. Название относится также к комплексу либо полям мин, связанным такой проволокой. РГД, эргэдэшка (ручная граната дистанционного действия) — ручная наступательная граната. РД, эр-дэ (рюкзак десантный) — рюкзак, спроектированный для Воздушно-десантных войск. В Афганистане использовался преимущественно пехотой, десантники предпочитали более легкие и лучшего качества американские и японские туристические рюкзаки, трофейные либо купленные на базарах. Ротный — командир роты. РПГ — ручной противотанковый гранатомет. В Афганистане разные модификации и модели использовались повсеместно, обеими сторонами, одинаково как против бронетехники, так и живой силы. РПК — ручной пулемет Калашникова. Салам — от арабского приветствия «ассаламу алейкум» (мир вам) — выражение, которое «афганцы» приняли для употребления в качестве приветствия. Старлей (старший лейтенант) — поручик. В российской пехоте к группе младших офицеров засчитываются звания: младший лейтенант, лейтенант, старший лейтенант, капитан. Старшина — в пехоте СССР (и российской) к корпусу подофицеров-сержантов засчитываются звания: младший сержант, сержант, [193] старший сержант, старшина. СВД, эсвэдэшка, эс-вэ-дэ — снайперская винтовка Драгунова. Третий тост — тост, который традиционно поднимается за погибших. Пьют стоя, не чокаются ни рюмками, ни чем-либо, что служит рюмкой. Триста, груз триста — см. Груз 200. Уркаган, урка — на преступном жаргоне — вор высшей пробы, преступник, высоко стоящий в криминальной иерархии; в обиходе — ворюга. |