
Онлайн книга «Восстание королевы»
– Бугристость большеберцовой кости, – снова встряла я, – большая берцовая кость, малоберцовая кость… – Бриенна, – стремительно оборвал он меня, – ты отстранена от занятия. Я поднялась на ноги, сделала реверанс и вышла, не глядя ни на него, ни на нее. Бросилась вверх по лестнице. Мое сердце трепетало, как струна арфы. Я села на постель и уставилась на «Книгу Часов», которая все еще лежала на прикроватном столике со времени видения и казалась потрепанной и безобидной. Поспорив с собой, я решила открыть ее и прочесть еще абзац, чтобы он забрал меня в 1430 год. Но время шло, а я по-прежнему сидела на кровати, читая мэванские предания. Услышав тихую мелодию старых часов в прихожей, я осторожно закрыла книгу и обернула ее пергаментом. Последний урок окончился, а я сглупила. Я слушала голоса сестер, возвращавшихся из классов, торжественные и оживленные. Они завершили свое обучение, были готовы к солнцестоянию. Я подумала обо всем, что должна выучить до воскресенья, и неохотно взяла с полки случайную книгу. Оказалось, это том королевских родословных, которые мне нужно было знать наизусть. Дверь распахнулась – в комнату ворвалась Мириай с лютней. Она не ожидала меня увидеть. – Бри? Что ты тут делаешь? – Уроки, – ответила я, криво улыбнувшись. – Но они же закончились, – возразила она, положив лютню на кровать, и шагнула ко мне. – Мы собираемся на праздничный пикник. Ты должна пойти с нами. Я почти согласилась. Чуть не захлопнула том, забыв обо всем, что должна была выучить, но мой взгляд упал на «Книгу Часов». Мне надо было поговорить о ней с Картье – возможно, необходимо было больше всего на свете. О ней и моем видении. – Хотелось бы, – сказала я и подумала, что Мириай стащит меня с кровати и спустит с лестницы, когда Абри позвала ее из прихожей. – Мириай! – Бриенна, пойдем, пожалуйста, – прошептала Мириай. – Мне нужно кое о чем поговорить с господином Картье. – О чем это? – Мириай! – вновь закричала Абри. – Поторопись, они уедут без нас! Я посмотрела на нее: мою сестру, мою подругу. Пожалуй, она была единственным человеком на свете, который бы не решил, что я сошла с ума, если бы я рассказала ей, что случилось, рассказала бы о моем превращении. – Потом расскажу, – прошептала я. – Иди, пока Абри не сорвала голос. Мириай задержалась еще на секунду, сверля меня взглядом, но поняла, что спорить со мной бесполезно. Она вышла, не сказав ни слова. Я слушала, как она спускалась по лестнице, как лязгнула входная дверь. Я встала и подошла к окну, выходившему на парадный двор. Смотрела, как мои сестры-избранные сели в открытые экипажи, смеясь, тронулись в путь и скрылись за дубовыми ветвями. Только тогда я схватила «Книгу Часов» и бросилась вниз по лестнице. Я едва не столкнулась с Картье в прихожей: с плащом, перекинутым через руку, с сумкой, он собирался уходить. – Я думал, ты уехала, – заметил он. – Нет, господин. Мы стояли и смотрели друг на друга. Дом затих, будто подслушивал нас. Словно я задержала дыхание, прежде чем броситься в омут. – Могу я попросить вас о вечернем занятии? Он сжал ремешок сумки и фыркнул: – Я прогнал тебя с одного урока, а ты хочешь другого? Улыбка расцвела у меня на губах, я подняла его книгу. – Может, обсудим ее? Он бросил взгляд на обложку и снова посмотрел в мои виноватые глаза. – Хорошо, если будешь вести себя как обычно. Мы вошли в библиотеку. Он начал раскладывать свои вещи, а я остановилась у кресла и положила на стол «Книгу Часов». – Я хотела, чтобы вы меня отстранили, – призналась я. Картье посмотрел на меня, приподняв бровь: – Так я и думал. Почему? Я выдвинула стул и села, сплетя пальцы, как послушная ученица. – Цири считает, что я – ваша любимица. Он взял стул Цири и сел напротив меня. Положил локти на стол, подпер подбородок ладонью, в его полуприкрытых глазах зажглись веселые искры. – Почему она так думает? – Я не знаю. Он молчал, но его взгляд скользил по моему лицу, впитывая каждую черточку. Я помнила, насколько легко он читал мои мысли – так, словно для него они были знакомым стихотворением. Я пыталась не хмуриться и не улыбаться, но Картье заговорил снова: – Ты знаешь. Почему? – Думаю, из-за нашего разговора. Вчера она почувствовала себя лишней. – Когда мы говорили о Мэване? – Да, – я не стала упоминать об улыбке, – кажется, она волнуется из-за покровителей, оттого что придется соревноваться со мной. На самом деле об этом беспокоилась я – ужасно боялась, что солнцестояние превратится для нас с Цири в состязание, что мы выберем одного покровителя. Его взгляд стал тяжелым. Тень веселья исчезла из глаз. Он выпрямился в кресле. – Вам не нужно будет соревноваться. У тебя одни таланты, у нее – другие. – Что вы имеете в виду? – осторожно уточнила я. – Ты похожа на меня. По природе своей ты – историк, очарованный прошлым. Я не могла поверить своим ушам. Как легко он сказал то, о чем я боялась спросить. Аккуратно я сняла обложку с «Книги Часов» и положила том на стол, между нами. – Кстати, о прошлом, – начала я, глубоко вздохнув. – Где вы взяли эту книгу? – Там же, где и большинство остальных, – ответил Картье, – у книготорговца. – Вы купили ее в Мэване? Помолчав, он произнес: – Нет. – Значит, вы не знаете, кто владел ею до вас? – Странные вопросы, Бриенна. – Мне просто любопытно. – Пусть так. Я не знаю ее прежнего хозяина. – Картье откинулся на спинку кресла, снова глядя на меня из-под полуприкрытых век. Он говорил правду, я видела это по его глазам. – А вы… видели или чувствовали что-то необычное, когда читали ее? – Каждая книга порождает образы, Бриенна. Мои слова стали казаться глупыми. Я решила сменить тему, несколько уязвленная его сарказмом, – наверное, он почувствовал это и тотчас смягчился. Его голос лился как мед. – Тебе понравилось предание о Камне Сумерек? – Да, господин. Но… Он ждал, пока я продолжу. – Что с ним случилось? – закончила я. – Никто не знает, – пожал плечами Картье. – Он пропал в 1430-м, в последний год, когда Мэваной правила королева. |