
Онлайн книга «Помощница лорда-архивариуса»
— Когда мы вернемся домой, Камилла, устрою тебе допрос с пристрастием, — нехорошим тоном пообещал Джаспер. От обиды задрожали губы. Я два раза спасла его, и вот благодарность — сердитый взгляд и резкие слова. — Сначала нужно вернуться целыми и невредимыми, — парировала я, — Все больше сомневаюсь, что нам это удастся. Джаспер только зубами скрипнул и отвернулся. Дверь мастерской Крипе не запер — зачем? Снаружи он оставил у двери некрострукта. Скрипящее на все лады тело моментально протиснулось в проем и ринулось в атаку. Удар мощной руки отшвырнул Джаспера прочь; он отлетел на несколько шагов и рухнул спиной на выщербленный жертвенный стол. Воздух вырвался с хрипом из его легких; показалось, я различила хруст костей. Ужас пригвоздил меня к месту, ноги ослабели. Магомеханическое создание сделало два пружинистых, широких шага и нависло над своей жертвой. Взметнулась для последнего удара стальная рука, оплетенную мертвой плотью. Но Джаспер оказался быстрее: извернулся, молниеносным движением запустил пальцы туда, где латунный штырь, заменявший некрострукту шею, входил в тело, нащупал и с усилием вырвал каучуковую трубку. Хлынула коричневая жидкость, некрострукт завалился вперед и тяжело упал на стол, подминая Джаспера. Наконец, хозяину удалось отбросить пришедшего в негодность некрострукта и подняться. — Легко отделались, — резюмировал он, морщась от боли и вытирая рукавом хлынувшую из носа кровь, — Крипе вечно забывает о слабых местах своих творений. Все в порядке, Камилла, идем. Впрочем, постой. В таком виде мне появляться среди гостей нельзя. Придется исполнить желание баронессы и преобразиться в магомеханическую куклу. — Джаспер, это безумие. Вы уверены, что это чудовище не переломало вам ребра? Посмотрите на себя: вам нужно к доктору! — Пустяки. Но мне приятно, что ты так за меня переживаешь. — Переживаю — не то слово. Вы, кажется, решительно настроены погубить себя. Как можно быть таким безрассудным! В углу мастерской были свалены длинные кожаные куртки, в которые Крипе наряжал некроструктов. Джаспер накинул одну из них, скрыв порванную одежду и кровь на рубашке. Со стола прихватил перчатки и одну из фарфоровых масок. — Теперь в толпе гостей мне лучше оставаться неузнанным. На этот раз покинуть мастерскую удалось беспрепятственно. Когда поднялись наверх шахты, Джаспер надел фарфоровую маску, закрепив на затылке специальные ремни. В позаимствованной из мастерской Крипса кожаной куртке он мало отличался от других гостей в нелепых маскарадных костюмах. Я посмотрела на него и содрогнулась. — Вот Крипе обрадуется, когда увидит вас в таком виде. Сделает все, чтобы оставить вас в облике некрострукта навсегда. Джаспер сделал вид, что пропустил замечание мимо ушей. — Сначала провожу тебя вниз, в экипаж. Будешь ждать там. — Ни за что! Я с вами. Кто еще выручит вас в третий раз, случись что? Хозяин слушать не стал: схватил за руку и потащил сквозь толпу пьяных и веселых гостей, на лестницу к парадному входу мимо измученных распорядителей. Пришлось покориться, хотя всю дорогу до экипажа я уговаривала его одуматься. Джаспер выхватил из рук лакея одежду, выволок меня на улицу, затем посадил в экипаж и захлопнул дверцу. — Из экипажа ни на шаг. Ирвин за тобой присмотрит. Ирвин! Появился кучер, торопливо пряча в карман пальто серебристую фляжку и утирая губы. — Головой отвечаешь за Камиллу. Следи, чтобы она не смела возвращаться в дом. — Джаспер, погодите! — крикнула я с досадой, но он уже ушел. Потянулись томительные минуты ожидания. Я не могла усидеть на месте. Вышла на улицу и принялась бродить рядом с экипажем под зорким взглядом кучера. Время приближалось к полуночи. После душного смрада мастерской Крипса и бальных залов свежий воздух пьянил. Похолодало, но мороза я не чувствовала. От мучительной тревоги стало дурно. Я до боли сжимала пальцы и вглядывалась в мрачный особняк и отблески света, падающие на грязный снег. Долетавшие пронзительные аккорды звучали криками о помощи. Истомившись, принялась кругами ходить вокруг экипажа. И вот, когда в очередной раз завернула за угол, на плечо легла тяжелая рука и низкий голос пророкотал в ухо: — Почему вышла наружу? Голова закружилась от облегчения. Я развернулась и уткнулась прямо в грудь Джасперу. Не помня себя от радости, обняла его и прижалась. От неожиданности он пошатнулся и чуть не выронил из-под локтя книги. Подняла голову и призналась: — Умирала от страха за вас. По его мягкой усмешке стало ясно, что ему был приятен мой порыв и моя радость. Ладонь на плече скользнула выше, к шее. Я осмелела и вновь прижалась щекой к его груди и тут же отпрянула, ужасаясь собственной безрассудности, юркнула в экипаж, откинулась на спинку и закрыла в изнеможении глаза. Экипаж покачнулся, хозяин тяжело опустился рядом, постучал по крыше, и экипаж тронулся. Джаспер коснулся моей руки и отметил: — Ты дрожишь и замерзла. От пережитого меня действительно била крупная дрожь. Не открывая глаз, я поинтересовалась: — Как вам удалось убедить Крипса отдать книги? Что он сказал, когда увидел вас? — До смерти перепугался. Завтра уберется из Аэдиса навсегда. Я собираюсь рассказать об увиденном Совету Одиннадцати. Крипсу придется затаиться, если захочет сохранить жизнь. Я встрепенулась, открыла глаза и выпрямилась. — Крипе не оставит вас в покое. Разве не видите, он ненормален, как его сестра! От загнанной в угол крысы не стоит ожидать разумных поступков. Хозяин вздохнул. — У меня немало недоброжелателей, Камилла. Теперь одним больше. Затем глянул ласково: — Все прошло не так, как я рассчитывал, но ты вела себя очень храбро, Камилла. Больше тебе не придется подвергать жизнь опасности. Теперь книги у нас, завтра займемся ими. Скоро возня с дневником Кастора закончится. Ты немало настрадалась за последние месяцы. Я позабочусь, чтобы дальше твоя жизнь стала спокойной и безоблачной. Послушай: вдова моего старого друга живет в небольшом городке на юге империи. Ей нужна компаньонка. Это тихое, спокойное место. Жители выращивают тюльпаны, боготворят художников и певцов, не жалуют магию и редко пользуются дарами демонических слуг. Уедешь вместе с отцом и станешь жить так, как захочется. Тон его был мягок и полон сочувствия, но сердце пронзила щемящая боль. Он хочет отослать меня с глаз долой. Я отодвинулась и уставилась в окно. Остаток пути прошел в молчании. Когда прибыли в «Дом-у-Древа», Джаспер направился к входу в башню. Я последовала за ним, шатаясь от изнеможения, но почувствовала себя бодрее, когда вдохнула свежий, лесной воздух, который теперь наполнял башню. |