
Онлайн книга «Сердце умирает медленно»
Открыла глаза. Села. Солнечные лучи уже заполнили собой всю комнату, сквозь приоткрытое окно доносились мелодичные трели птиц. Надежда на то, что кошмары оставят меня в покое хотя бы здесь, не сбылась. Выпив по очереди все лекарства, какие положено, я прошлепала босиком вниз, на кухню. Было в этом что-то такое… захватывающее. В самостоятельности. В возможности побыть хозяйкой, самой (пусть и кое-как) приготовить себе завтрак, съесть его, не спеша, любуясь на качающиеся на ветру разноцветные шапочки цветов и зеленеющие в поле молодые травы. Даже привычный хлеб, привезенный с собой, казался вкуснее на свежем воздухе, когда я запивала его чаем с молоком, лениво вытянув ноги в кресле. Затем, приняв душ, начала осваиваться в новом жилище. Разложила вещи в шкафу, развесила кофточки, аккуратно расставила обувь. Мне хотелось познакомиться с каждой вещицей в этом доме, чтобы лучше понять его хозяев, но ухватиться было особо не за что, скорее как в гостинице — обезличено уютно. Видимо, Бойды так и не успели здесь обжиться. Вторая спальня на втором этаже оказалась запертой, и я нашла это логичным — если в ней находились вещи родителей Дэниела, ему не очень бы хотелось, чтобы в них кто-то копался. Спустившись в гостиную, обошла ее по периметру, аккуратно стерла пыль с мебели, поправила подушки. Одно из кресел стояло немного поодаль, у окна, будто бы не на своем месте, но я не стала его двигать — вдруг это не понравится хозяину дома. Я была здесь всего лишь гостьей, и этого не стоило забывать. Мне не терпелось прогуляться. Поэтому, надев спортивный костюм и нацепив кепку, спешно вышла из дома. Хотела позвонить маме — не получилось: сеть то появлялась, то исчезала. Так и не услышав ее голос, знакомым маршрутом я направилась к водопаду. Просидев там, возле воды, примерно с час, так и не поняла, что чувствовала. Спокойствие, смешанное с щемящей душу тоской, умиротворение? Безмятежность и радость? Такие противоречивые чувства у меня вызывало это место. Еще пару часов я бродила по узким тропинкам, ступала по камням, что облизывали воды тихого озера на берегу, фотографировала растения и скалистые уступы. Бесконечно любовалась открывавшимися видами и улыбалась встреченным на пути туристам. — Добрый день! Как поживаете? — Поприветствовала продавца местного магазинчика, войдя внутрь. Женщина, стоявшая за прилавком, оторвалась от телевизора и наградила меня приветливым взглядом. — Здравствуйте. Я выбрала и положила перед ней выбранные продукты: — Чудесный сегодня день. Она улыбнулась: — Да, пожалуй, будет даже жарко. Не забудьте взять питьевой воды, если пойдете к ущелью. — Нет, — мотнула головой, — я сейчас домой. Если только вечером. — Остановились в гостинице? — Женщина упаковывала мои покупки. — Я живу в доме Бойдов. Временно. От меня не укрылось, как она замедлила на секунду свои движения, а потом, будто спохватившись, продолжила складывать их в объемный пакет. — Ясно. — Ее лицо растянулось в вежливой улыбке. — Значит, будете захаживать к нам часто. — Выходит, что так. — Замечательно. — Ее взгляд скользнул по группе туристов, вошедших в помещение. «О пропавшей три недели назад в Манчестере Мэри Эллис Лэнг до сих пор ничего неизвестно» — с тревогой в голосе сообщала ведущая новостей. Бросив короткий взгляд на телевизор, я достала карту и рассчиталась. — Спасибо и всего доброго! — И вам! — Поджав губы, улыбнулась продавец. — Доброго дня. Чем могу быть полезна? — Обратилась она к вошедшим. Группа молодых людей протиснулась к прилавку, дождавшись, когда я, обхватив двумя руками пакет, отойду. «Напоминаем, что, после того, как было обнаружено тело первой жертвы — двадцати шести летней Бертины Линч из Акрингтона, расследование было…» — жуткие слова прервались звоном колокольчика над дверью. Я вышла и направилась к дому. Честно говоря, не сразу разобралась, в какую сторону мне идти. Маленькая деревенька, но в этой ее части мне не доводилось бывать. Огляделась, напряженно размышляя, но с данной точки все дома вдалеке казались одинаковыми. — Простите, — обратилась к худощавому старику, дремавшему на скамье. — А? — Он приоткрыл веки и уставился на меня, часто моргая. Едва поняв, кто нарушил его сон, пожилой мужчина нахмурился, от чего его лицо, испещренное морщинами, еще сильнее сморщилось. — Вы здесь живете? Старик оглянулся, будто пытаясь понять, где находится. — Да. Что вы хотели, юная леди? — Прокряхтел он, мотая головой в попытке отогнать остатки сна. — Не подскажите, в какой стороне находится дом Бойдов? Его лоб наморщился сильнее, если такое вообще возможно. Складки на лице углубились. — Что вы там забыли? — Я… эм… — пожала плечами, — вообще-то, я арендую его. В некотором роде. Поселилась там на месяц, может дольше. — Хм. — Кивнул он понимающе. — Тогда ступайте по этой дороге, потом направо, снова направо и до конца. — Благодарю вас, мистер… — Айра. — Представился он, вставая и протягивая сухощавую ладонь. — Меня зовут Айра. — Очень приятно. Эмили Уилсон. — На ощупь его рука оказалась сухой и холодной, как моя когда-то, до операции. — Вы живете здесь, Айра? — Да, юная леди. Вы стоите перед моим домом. — Старик указал на одноэтажное строение, сплошь увитое зеленью. — Я хотела узнать еще кое-что. — Валяйте, спрашивайте. — Усмехнулся он, продолжая с любопытством разглядывать меня. Теперь мы были знакомы, и его взгляд стал ощутимо теплее и приветливее. — Наверное, ходит сюда какой-то автобус? Мне нужно будет съездить к врачу на днях… Старик так громко рассмеялся, что мне стало не по себе. — Видишь моего коня? — Взмахнул рукой, указывая на старенький, припаркованный неподалеку, трех-дверный Fiat. — Обращайся в любое времени. — О, и вы свозите меня? — С удовольствием. Все лучше, чем скучать здесь одному. Чуть не бросилась на него с объятиями. — Спасибо, Айра! Словно чувствуя, что мои благодарности не ограничатся словами, старик шагнул назад. — Не за что. Да и мало ли что еще… Что бы не случилось, обращайся. Ты же здесь новенькая. — Обязательно! — Заверила я, отступая назад, к дороге. — Эмили Уилсон? — Прокряхтел он мне уже в спину. Я обернулась: — Да? — Как там поживает малыш Дэниел? — Он… — не зная, что именно старик имеет в виду, я пожала плечами, — у него все замечательно. |