
Онлайн книга «Обойдемся без свадьбы»
— Вам что‑нибудь принести? — спросила экономка. — Нет‑нет, спасибо. Еда ей в глотку не полезет. Но, может, она ошибается по поводу Мэрилин? А если нет? Лучше узнать, что думает про это кто‑то еще. Отец и Керк сидели у камина в удобных креслах с подголовниками. Увидев Салли, оба встали. Салли подошла к отцу и поцеловала его, а Керру едва кивнула. — Неожиданный, но очень приятный сюрприз, что ты решила зайти, — сказал Орсон. — Когда ты услышишь, что я хочу сказать, то, скорее всего, сюрприз окажется не таким уж приятным, — ответила Салли, садясь и поправляя юбку на бедрах. И тут же заметила на себе вспыхнувшие глаза Керка. Желание, похоть… да, это есть. А любви нет. И пока он не предложит ей еще и любовь, она должна твердо стоять на своем. — Звучит зловеще, — произнес Керк. — Я могу ошибаться, но думаю, что я нашла крота. Оба мужчины одновременно воскликнули: — Что? — Ты нашла крота? Салли посмотрела прямо на отца: — Папа, ты не поверишь, не захочешь поверить, но я думаю, что за всем этим стоит Мэрилин. — Мэрилин?! Что?! Она начала работать со мной еще до твоего рождения. Да я знаю ее дольше, чем твою мать. У Салли в мозгу словно вспыхнула молния — может, как раз это объясняет поведение Мэрилин. Она сказала, что печется об отце, но вдруг это любовь к нему? И всегда была любовь? И поэтому она хотела, чтобы он перестал так много работать и ушел на покой? И она бы тоже ушла? — Подумай об этом, папа. Кто еще имел доступ к информации, которая сливалась? И даже про ребенка в компании никто кроме нас троих не знал, если только ты не рассказал Мэрилин. Орсон стушевался и от смущения надул щеки. — Ну… я, возможно, сказал ей, что жду не дождусь стать дедом… что‑то в этом роде. А что касается вас с Керком, то она очень проницательна. Да нужно быть глухим, немым и слепым, чтобы не замечать, как вы смотрите друг на друга. Этого Салли не ожидала. Неужели все выглядит именно так? Она посмотрела на Керка — он тоже был поражен, потер лицо и положил руки на колени, не зная, куда их деть. — Салли, почему ты так решила? — наконец спросил он. — Вчера за ланчем она кое‑что мне сказала, и это навело меня на определенные мысли. — Салли повторила слово в слово все. — И еще ее тон — злой, с горечью, такого тона я у нее раньше не слышала. К тому же она сказала папе, что я якобы жаловалась ей на то, что я недовольна своей работой, — а это неправда. — Мы должны с ней поговорить, — заявил Керк, обращаясь к Орсону. — Все проверить, прежде чем выдвинуть обвинение. Нам надо быть предельно осторожными, чтобы она не подала на нас в суд за клевету. — Что ты, Мэрилин этого не сделает, — возразил Орсон. — Похоже, что за утечками стоит она. Вот что: я лично займусь расследованием — у меня есть криминалист, который копнет поглубже. Если виновата Мэрилин, то она весьма искусно это скрывает, и доказать ее вину будет не просто. — Может, предложить ей взять отпуск на несколько дней? — спросил Орсон. — Последнее время она перерабатывала. — Нет, это ее спугнет — она догадается, что мы ее подозреваем. Пусть все идет как шло, — не согласился Керк. Обсудив план действий, Салли встала, собираясь уходить. — Уже поздно, и я устала. Если я вам больше не нужна, то еду домой. Керк тоже встал. — Мне тоже пора. Я отвезу тебя. — Не нужно. У меня шофер и охранник. — Пожалуйста. Я бы хотел поговорить с тобой. — Я скажу Дженнифер отпустить их, — сказал Орсон, вставая и направляясь к двери. — Увижусь с вами обоими на работе. Орсон вышел, оставив Салли и Керка вдвоем. Салли сердила его близость. Она подхватила сумку и пошла к двери, но Керк опередил ее и распахнул перед ней дверь. — Салли, задержись на минутку, — окликнул ее Керк, когда она устремилась по коридору к парадной двери. Он догнал ее и взял за руку: — Так торопишься? — Я же сказала, что устала, и это правда. Мне действительно надо домой. Керк внимательно вгляделся в ее лицо. В приглушенном освещении библиотеки он заметил лишь ее красоту, но здесь, в прихожей, были видны тени под глазами и усталые складочки у рта. Инстинкты защитника взыграли тут же. — С тобой все в порядке? И с ребенком? Он был настолько обескуражен отказом Салли подумать о браке, что несколько дней избегал ее. Он надеялся, что его отсутствие может заставить Салли передумать, но в то же время понимал, что излишне настаивать не стоит. Ведь не силой же вынудить ее принять его предложение! А она твердо заявила, что ему ее не уговорить. Керк спустился с ней по ступеням парадного входа и открыл дверцу своей машины. — Это ведь не твой обычный внедорожник? — спросила она. — Нет, это гибридный автомобиль. — На самом деле? — Как же я могу ожидать, что все последуют твоему проекту, если сам этого не сделаю? Он закрыл дверцу, когда она уселась, и едва не взмахнул торжествующе кулаком — от него не укрылось одобрение в глазах Салли. Очко в его пользу. С довольной улыбкой Керк обошел машину и сел на водительское место. — А что другие руководители? — Уверен, что даже старина Сайлас вскоре пересядет на гибридный или на автомобиль с полным электроприводом. — Ты так серьезно настроен? — Зачем проявлять нерешительность в таком деле? — Вижу, ты все делаешь на полную мощь. — Когда мне позволяют. Салли отвернулась, не желая углублять эту тему. — Как ты себя чувствуешь? Ты не переутомляешься? — помолчав, спросил он. — Со мной все хорошо. Ты получил мой список предродовых посещений врача? Он кивнул. Керк терпеть не мог ходить вокруг да около, поэтому перешел к сути: — Салли, я хочу, чтобы ты изменила свое мнение относительно нашего брака. Я обещаю тебе сделать все, что в моих силах, лишь бы наш брак удался. Я буду хорошим мужем и отцом. Она еле заметно покачала головой: — Я думала, что мы договорились не возобновлять этот разговор. — Вообще‑то нет. Это ты сказала, что тема закрыта, но я готов продолжить. — Керк завел машину и выехал на подъездную дорожку, затем через автоматические ворота, раскрывшиеся перед их приближением. — Мне недостает того, что у нас с тобой было. Салли застыла. — У нас было несколько кратких и весьма насыщенных сексуальных контактов. Кроме этого — ничего. |