
Онлайн книга «Алая шкатулка»
Мужчина опустил голову и ссутулился. Он явно был разочарован. Потом сел на скамью. В небольшое окно я увидела кусочек такого синего неба, какое бывает только в жарких краях. – Вы призрак? – дрожа от возбуждения, спросила я. Мужчина посмотрел на меня. – Больше не знаю, кто я, – сказал он и добавил: – Меня зовут Дэвид Уайльд. На нетерпеливый повторяющийся стук дверь открыла Сара. На крыльце под мокрым полосатым зонтом стояла Ребекка. – Он здесь, да? – спросила она и бесцеремонно прошла мимо Сары в холл. – Что происходит? Что вы с ним сделали? Сара посмотрела за дверь на дождливый день. Из Леса в небо взмыли стаи птиц. Она закрыла дверь и задвинула засовы: – Если ты о Маскелайне, то да. – Господи, ну почему он мне не позвонил. Я целый час прождала в коттедже. – В аббатстве нет сигнала. И потом, он занят. Работает над зеркалом. Высокая девушка закрыла зонт. Сара обратила внимание на то, что ее рыжая коса совершенно вымокла, и на то, как ее злость быстро уступила место обиде. – Зеркало. Всегда это зеркало. Сара кивнула, но не двинулась с места. Она огляделась, чтобы убедиться в том, что рядом нет никого, кроме одной из черных кошек, которая вылизывала хвост на деревянном столе. И только после этого решила рискнуть: – Если бы не зеркало, его бы здесь не было. – Его здесь и нет! – Ребекка забросила зонт в подставку, по полу от подставки сразу начала растекаться лужица дождевой воды. – Он только и думает, как к нему подобраться. И вот теперь он у цели. Он нужен им, а ему нужно зеркало. – Для чего? Для путешествия? Ребекка подозрительно уставилась на Сару и пожала плечами: – А тебе-то что? – Ничего. Разве только… – Сара подошла ближе. Рядом с Ребеккой она всегда чувствовала себя маленькой, прямо дюймовочкой какой-то. Она присела на стол и скрестила руки на груди. – Не будь этого зеркала, тебе не пришлось бы ни с кем его делить, – заметила Сара и тут же поняла, что допустила ошибку, – это было слишком грубо и прямолинейно. Подозрительность Ребекки переросла в негодование. – Не впутывай меня в свои делишки! Я все про тебя знаю, и знаю, откуда ты пришла. Маскелайн говорит, что ты опасная и хочешь уничтожить зеркало. Ни за что не стану тебе помогать. Так где он? Ребекка с высоко поднятой головой зашагала через холл. Сара позволила ей дойти до коридора, который вел в кухню, и только тогда бросила: – Да, я опасная. Но я тебе не враг. Твой враг – зеркало. Оно – твой соперник. Завораживающая, обладающая бесконечной силой Хроноптики. Ребекка остановилась, но не обернулась. А Сара и не думала останавливаться: – Венн, Джейк, Маскелайн, все они нуждаются в Хроноптике. Они стали ее рабами. Поверь, я знаю, что это так, поскольку видела, как это бывает. Видела, как зеркало пожирает людей, высасывает их разум и душу. Видела, как оно выгибается и пульсирует от собственной силы. Как превращается в черноту, которая способна… которая сможет поглотить весь мир. – Сара сделала один шаг к Ребекке. – Я намерена это предотвратить. И ты можешь мне помочь. С мокрой косы Ребекки на черно-белую мраморную плитку стекала вода. Ее куртка была вся в темных сырых пятнах. – Сара, не впутывай меня в это, – попросила она. – Я не такая, как ты. Меня не волнует спасение мира. Я всего лишь влюбленная в призрака девушка. Кошка перестала вылизываться и посмотрела сначала на одну, потом на другую. Ребекка взяла ее на руки и погладила по черной шерсти. А затем с кошкой на руках пошла по коридору. Кошка смотрела через ее плечо в холл. Сара с задумчивым видом направилась следом. Семя посеяно. Пока этого достаточно. Пирс установил в гостиной старый кинопроектор и снял со стены картины, чтобы использовать ее как экран. Потом, напевая под нос, со знанием дела зарядил пленку. Его алый жаккардовый жилет сверкал из-под грязного лабораторного халата. Венн ходил по комнате. – Готово? – Почти, ваше сиятельство. Уортон сидел на кожаном диване, закинув ноги на кофейный столик. – Прямо как субботний утренник, – сказал он. – Пирс, не принесешь нам попкорна? В комнату вошли две девушки. Уортон удивленно посмотрел на Ребекку: – Привет. – Привет, – буркнула она в ответ. А еще Джордж заметил особенное выражение лица у Сары, которое про себя называл заговорщицким. Он вопрошающе приподнял брови, а та ответила мимолетной саркастической улыбкой. – Не помню, чтобы приглашал гостей, – заявил Венн. Ребекка, не обращая на него внимания, сразу прошла к Маскелайну. Мужчина со шрамом стоял возле окна и не спускал глаз с серебряного браслета на руке Венна. – Ты должна быть в Эксетере. – Я никуда не поеду, пока не узнаю, что происходит. – Ничего не происходит. За исключением того, что моя магическая игра сработала. Ребекка кивнула и сняла сырую куртку: – И ты был так занят, что не нашел времени, чтобы рассказать мне об этом. – Ну вот и все. – Пирс хрустнул пальцами. – Все готовы? – А где Джейк? – спросила Сара. – Здесь. Джейк вошел в гостиную с мартышкой на плече. Горацио тут же прыгнул на штору и быстро взобрался по ней. Саре показалось, что у юноши усталый вид. А еще, что он старше, как будто время в прошлом протекало иначе, чем в настоящем, и Уайльд прожил там значительно больше, чем несколько дней. Но стиль его не изменился, он, как и раньше, с легкой небрежностью носил дорогую одежду. Джейк уселся на диван рядом с Уортоном. – Хорошо, – сказал Венн и повернулся к Пирсу, – начинай. Пирс включил проектор. Зажужжали барабаны. – Хочу лишь заметить, – уточнил он, – что эту пленку было почти нереально восстановить. Изображение местами полностью утеряно. Свет в комнате выключили, по окнам стекали струи дождя. На стене появились размытые тени. Пирс что-то пробормотал и начал вращать объектив, чтобы навести резкость. – Что это? – раздраженно спросил Венн. – Люди. Джейк напряженно вглядывался в изображение на стене. – Один человек, – уточнил Венн, подойдя ближе к экрану. – Пирс, настрой резкость. – Делаю все, что могу. Как я уже говорил, пленка местами… Вот так хорошо? |