
Онлайн книга «Охота за Чашей Грааля»
Роберт там, в Буа, говорил правду, что в Париже зима. Да, здесь была зима. Почти такая, как в Московии. На обочинах дороги снежные сугробы. На Сене ребятишки катались по серебряному льду на вымороженных котяках. Пожарэн улыбнулся. Припомнилась Москва-река, где ребятишки тоже катались на подобных изделиях. Париж красив и зимой. На улицах много народа. Пестрота одежды поражает. Кто в шубах, кто в чисто русских охабнях. Так, наблюдая по сторонам, подъехали они к графским хоромам. Дети рады снегу. Надоело им в карете трястись. – Вы тут бывали, – обращается к русакам Роберт, – все знаете. Устраивайтесь, а я во дворец. Мигом вернусь. И поскакал с мушкетерами. Как-то само собой получилось, что в ожидании хозяина они собрались у Пожарэна. Кобылье, стоя у окна и наблюдая, как резвятся ребята в снегу, проговорил: – А нам, видать, долго придется ждать, когда мы сможем сесть на корабль. – Да! – поддержал его Роман. – Чем же мы будем заниматься? А? Пожарэн. – Он повернулся к нему. – Поступим в мушкетеры, – пошутил он. – А че? – Роман поглядел на Кобылье. – Я, пожалуй, соглашусь. А то с тоски тут сдохнешь. – Не сдохнешь. Думаю, Роберт не даст! Боюсь, он ее нам уже нашел. Оба друга одновременно посмотрели на Пожарэна. Карла Роберт нашел в Сите. Почему он его выбрал, трудно сказать. Но до него короли его не очень любили. Приход капитана сильно удивил Карла: – Как? Ты уже здесь? – Так точно, сир! – склонил голову и преклонил колено, добавив: – Я только появился в Париже и сразу к вам. – Ты встретил моего посланца? – спросил король. – Посланца? – Роберт выпрямился. – Простите, сир, но никакого посланца я не встречал. – Разминулись, – сделал вывод регент. Капитан только пожал плечами. – Роберт, ты мне нужен, – произнес король, подходя к окну. Внизу, под окном, было удивительно красиво. На белой скатерти ровными рядами зеленел кустарник, на занесенных снегом клумбах видны цветы. Дворники широкими лопатами чистили дорожки. – Роберт, – король оторвался от окна и повернулся к нему, – спускайся в сад, я хочу там с тобой поговорить. – Слушаюсь, сир, – ответил капитан и направился к двери. Король появился вскоре. Он был одет в черную овчинную шубку с соболиной опушкой. На голове шапка с длинными ушами, закрывающими его худые щеки. На ногах мягкие меховые сапоги. Увидев ожидавшего его капитана, он снял рукавицы, сунул их в карман. Подхватив снегу, скатал его в комок и бросил в капитана. Тот на лету поймал его и стал подбрасывать, не зная, что с ним сделать. В это время подошел Карл. Он взял капитана под руку, хотя был на голову ниже его. – Роберт, – начал он, – я хочу поговорить с тобой об одном важном деле. А пригласил я тебя сюда потому, что во дворце все стены имеют уши. Дело вот в чем… И он рассказал ему о торгах англичан по поводу выкупа короля. – Как понимаешь, таких денег казна не имеет. Да и отдавать столько земли, не простит меня история. Роберт уже догадывался, чего хочет регент, но пока молчал, слушая Карла. – …так вот, ты блестяще схватил графа, может, попытаешься… похитить короля, – произнеся эти слова, он остановился и, подняв голову, стал смотреть в лицо капитана. Капитан заговорил не сразу. Когда заговорил, голос его как-то изменился. Он как бы сел. Стал сипеть. – Сир, – произнес он, – я думаю, это дело невыполнимо. Посудите сами. Вы им отказываете. Значит, они усилят его охрану. Они тоже могут подумать, что вы попытаетесь каким-нибудь способом освободить короля. А потом другое. Летом, когда его пленили, он наотрез отказался бежать, заявив… – Не надо… я знаю, – перебил его Карл. – На этот раз, если бы удалось, я думаю, он бы больше церемониться не стал. А если вновь заупрямится, я разрешаю вам применить силу. Сказанные последние слова капитан расценил как приказ. – Сир, я попробую, – заявил капитан. Карл явно обрадовался, услышав эти слова. – Да, капитан, попробуй. Я тебе дам людей, сколько назовешь. – Сир, сколько надо людей для его освобождения, в королевстве нет. Иначе бы он не попал в плен. Идти с тысячей, даже сотней – это раскрыть себя на первых шагах. Тут надо три-четыре смелых, отважных и верных человека. – Бери тех, кто тебе нужен. – Сир, они у меня уже есть. Карл усмехнулся. – Не твои ли друзья? – Да, сир! Мои друзья. – А вдруг они откажут? – Тогда они мне… не друзья. Карл опять усмехнулся. – Я… капитан, надеюсь. – Сир! Вы понимаете трудность этого дела. Поэтому обещать не могу. Одно скажу, что не пожалеем собственной жизни для выполнения такой важной миссии. – Жизнью ты не рискуй. Она еще мне нужна! Роберт вернулся домой и рассказал о разговоре с королем, но остановился на том месте, когда Карлу предложил использовать своих друзей. Тут он вздохнул: – Да, тяжко мне будет найти таких людей. Но… у меня их три тысячи. Кого-нибудь подберу, – сказал он. – Зачем тебе кого-то искать. А мы? Я, например, – то говорил Кобылье, – иду с тобой. Правда, может, я поторопился, сказав о других. – Нет, не поторопился, – почти враз произнесли Пожарэн и Роман. Лицо Роберта засияло от счастья. – Друзья! Признаюсь: я другого и не ожидал. – Капитан обошел каждого с дружеским объятием. – Давайте продумаем, как нам лучше подобраться. Если выступить как… торговцы? Но Кобылье и Пожарэн покачали головами: – Не… Да какие мы торговцы. Нас на первых шагах раскусят. Мы и кричать так не умеем, цену товара не знаем. – Да, – согласился Роберт, – тогда что? – Я думаю, – сказал Роман, – давайте станем дровосеками. На улице зима. Всем тепла хочется. – А что, молодец Роман, – похвалил его Кобылье, – я думаю, это разумно. Все согласились. Как-то незаметно в небольшой деревушке Жиру, к юго-западу от Пуатье вблизи Крутеи, появились незнакомые дровосеки. По всей видимости, они обосновались надолго, если не насовсем. Купили у молодой семьи Илер их старую, доставшуюся от бабушки, избенку. Сами Илер отстроили себе новый дом, а этот никак не могли продать. Но нашелся покупатель. Мужики, сразу видно, были деловые, серьезные, но компанейские. И как-то быстро втерлись в доверие сельчан, которые и подсказали им, как лучше решить их дела. А они объявили, что хотят подзаработать продажей дров, так как с измальства занимались этим делом. |