
Онлайн книга ««Гость» из Америки»
— Линда, мама скоро освободится? — поинтересовался у дочери Мартин Дуглас. — Да. Она укладывает жаркое на блюдо и через минуту будет здесь. Не успела девушка договорить, как в дверях появилась сама хозяйка, держа перед собой поднос с аппетитно зажаренной индейкой. Отец как истинный джентльмен поспешил к ней на выручку, принимая из рук супруги тяжёлую ношу. При появлении женщины Джейк встал с дивана, представляя себе, какие эмоции вызывает у неё один только его вид. Супруга Мартина Дугласа медленно приблизилась к нему. Она оказалась невысокой, светловолосой и достаточно миловидной женщиной. Подтянутая фигура в сером брючном костюме и модная короткая стрижка делали её моложе своих лет. На вид ей было не больше сорока. Её тронутые помадой губы слегка растянулись в вежливой улыбке: — Здравствуйте, Джейк, — сказала она приятным, бархатным голосом, но руки не подала. — Я — Джессика Дуглас. Мы очень рады видеть вас в нашем доме. Надеюсь, вам у нас понравится. Внешне женщина выглядела спокойной, но в глубине её серо-голубых глаз Джейк прочитал смятение и настороженность. Он нашёл в себе силы улыбнуться в ответ. — Мне очень приятно это слышать, миссис Дуглас. Джессика рассматривала его немного дольше, чем этого требовали нормы приличия, и он почувствовал себя довольно неуютно под её пристальным, пытливым взором. — Глядя на вас, Джейк, я хорошо представляю себе, какой красавицей была ваша мама, — с излишней прямотой заметила она и повернулась к Дугласу. — Теперь я вполне понимаю своего мужа. — Дорогая, мы же закрыли эту тему, — поспешил сгладить прозрачный намёк супруги отец. — Разве я что-то не так сказала? — искренне изумилась женщина. — Но ведь он на самом деле очень симпатичный молодой человек. Значит, есть в кого. Твой сын мало чем похож на тебя, Мартин. Ну, если только глазами. В остальном он весь в маму. Я права, Джейк? Тот в замешательстве пожал плечами: — Не знаю. К моему сожалению, я никогда не видел её. Он натянуто улыбнулся, чувствуя, как тоска и непонятное волнение распирают ему грудь. Больше всего ему сейчас захотелось развернуться и бежать прочь из этого дома. Он был почти готов к отступлению, когда вдруг Джессика мягко коснулась его руки. — Пожалуйста, Джейк, простите меня, я, кажется, наговорила лишнего, — озабоченно сказала женщина. Должно быть, она каким-то шестым чувством поняла, что если сейчас не опередит гостя, то следующей его фразой будет нечто вроде: «Спасибо за приглашение, но, к сожалению, мне пора идти». Джессика обвела взглядом всех присутствующих, как бы ища у них поддержку, и взяла его за руку. — Прошу вас, Джейк, не держите на меня зла, — извиняющимся тоном сказала она. — У меня и в мыслях не было задеть ни вас, ни вашу маму. Воспринимайте мои слова только как комплимент, не более. Джейк опустил глаза: — Всё в порядке, — сказал он, слегка покривив душой, и разозлился сам на себя. Слишком уж часто в последнее время ему приходится повторять эту оптимистичную фразу, которая ни коим образом не соответствует его внутреннему состоянию. Вся сцена знакомства с Джессикой Дуглас заняла не более двух минут, но ему это время показалось вечностью. Он с облегчением вздохнул, когда внимание женщины переключилось на Линду, которая показывала матери руками какие-то непонятные жесты. — И в самом деле, что мы стоим? — спохватилась Джессика. — Всё давно готово. Прошу всех к столу. Когда все расселись по местам, Мартин Дуглас предложил выпить за знакомство. Его дружно поддержали. По такому случаю была открыта бутылка красного сухого вина, и все присутствующие с удовольствием сделали по глотку. Кроме Линды, которая пила из стакана исключительно апельсиновый сок. Постепенно обстановка за столом разряжалась. За обильной едой и выпивкой накопившееся за день напряжение начало спадать. Джейк немного рассказал о себе, о своей жизни и ближайших планах на будущее. Линда с огорчением выслушала его известие о скором отъезде. — Какая жалость! Я всегда хотела иметь старшего брата. И вот теперь, когда моя мечта, наконец, сбылась, я снова его теряю, — расстроено проговорила девушка. — Вы и вправду уезжаете? — удивилась Джессика, отставляя от себя стакан с морсом и вопросительно глядя на Джейка. — Да, это так, — подтвердил он. Понимая, что расспросов ему не избежать, он мысленно приготовился к исповеди, но тут вмешался Мартин Дуглас, привлекая к себе внимание негромким покашливанием. — Насколько вы все знаете, Джейк служит в полиции, — пояснил он. — Так вот ему поручено задание, которое хочешь-не хочешь, а придётся выполнять. И для этого необходимо уехать из города. Правильно я говорю, сынок? Тот взглядом поблагодарил отца за находчивость и поддержку и согласно кивнул головой. — А это надолго? — разочарованно спросила Линда. Джейк пожал плечами: — Как получится. — Ты только не забывай нас, звони и пиши почаще, — искренне продолжала девушка. — А мы все будем с нетерпением ждать от тебя весточки. Джейк с нежностью посмотрел на неё, и мягко улыбнувшись, пообещал: — Непременно, сестрёнка. На этом тема отъезда была закрыта. Они снова немного выпили. Стив, виртуозно орудуя ножом и вилкой, с любопытством поглядывал на Джейка. — А у нас, оказывается, с вами родственные профессии, коллега, — добродушно заметил он. — Вы — полицейский, а я, представьте себе, адвокат. Джейк отпил из своего бокала небольшой глоток. — Я бы сказал — смежные, — возразил он с улыбкой. — Неважно, — отмахнулся Стив. — Главное, что мы по одну сторону закона. Охрана и защита правопорядка — наш с вами общий девиз. Джейк едва заметно усмехнулся: — С той лишь разницей, что мы ловим преступников, а вы их отпускаете. Стив медленно пережёвывал кусочек креветки, внимательно поглядывая на Джейка. — Перед нами стоят разные задачи, — сказал он, наклоняясь чуть вперёд. — Да и в зале суда, к сожалению, не всегда оказываются одни только преступники. Взять, к примеру, наших бравых полицейских, которые при аресте частенько превышают свои полномочия или допускают грубейшие нарушения. В результате за решётку попадают невинные люди. И наш долг — восстановить справедливость. — На то вы и защита, чтобы доказывать обратное, — проговорил Джейк, вычерчивая вилкой на тарелке нехитрый узор. Затем он отложил вилку в сторону и нехотя добавил: — Но в одном я с вами согласен, Стив. Между нами есть кое-что общее — это грязная работа. Вот только кто из нас грязнее? Мы, сажающие невиновных, или вы, за определённую мзду отмазывающие от наказания отпетых убийц, воров и насильников? |