
Онлайн книга «Безумно богатая китайская девушка»
Теперь он или собирается расспрашивать дальше о моей семье, или перейдет к допросу Рейчел. Ник вежливо спросил: – А чем вы занимаетесь, мистер Бин? Джек проигнорировал вопрос Ника и переключился на Ричи Яна: – Итак, Ричи, расскажи мне, что ты делал в Чили. Рыскал по этой богом забытой стране в поисках новых горнодобывающих компаний, которые может приобрести отец? О, как мило, меня сочли не заслуживающим внимания, и ему, похоже, плевать, чем занимается Рейчел. Ник усмехнулся про себя. Ричи, уставившийся в свой телефон «Верту» в титановом корпусе, усмехнулся: – Боже, нет! Я готовлюсь к ралли «Дакар». Знаете такую гонку на выносливость на внедорожниках? Сейчас она проводится в Южной Америке, маршрут начинается в Аргентине и заканчивается в Перу. – Ты все еще участвуешь в гонках? – ахнул Карлтон. – Конечно! – Невероятно! – Голос Карлтона дрожал от гнева. Он покачал головой. – А чё такого? Думаешь, я сбегу домой к мамочке после ерундовой аварии? Карлтон густо покраснел; казалось, он готов вскочить со стула и броситься на Ричи. Колетт накрыла ладонью его руку и радостно заявила: – Мне всегда хотелось посетить Мачу-Пикчу, но вы знаете, что у меня ужасная высотная болезнь. Я ездила в Санкт-Мориц в прошлом году и чувствовала себя так отвратительно, что едва могла ходить по магазинам… – Ты никогда не говорила мне этого! Видишь, ты постоянно подвергаешь жизнь риску, отправляясь в опасные места типа Швейцарии! – посетовала миссис Бин. Колетт повернулась к матери и сказала раздраженным тоном: – Все хорошо, мама. С чего ты вдруг вообразила себя Джеки Онассис? Почему ты носишь солнцезащитные очки в помещении? Миссис Бин резко вздохнула: – Ай-я, ты не в курсе моих страданий… – Она сняла очки и продемонстрировала опухшие веки. – Я не могу толком открыть глаза. Видишь? Думаю, у меня очень редкое заболевание… маойнезостения… или как ее там? – О, вы, наверное, имели в виду миастению, – вмешалась Рейчел. – Да-да! Вы про нее знаете! – пылко воскликнула миссис Бин. – Это влияет на мышцы вокруг глаз… Рейчел сочувственно кивнула: – Я слышала, это может быть очень изнурительно, миссис Бин. – Пожалуйста, зовите меня Лай Ди, – сказала мама Колетт, тут же потеплев к Рейчел. – Нет у тебя никакой майонезостении – или как ты это называешь, мама. Веки опухли, потому что ты слишком много спишь. Любой выглядел бы так, если бы спал по четырнадцать часов в сутки, – презрительно хмыкнула Колетт. – Мне приходится спать по четырнадцать часов из-за синдрома хронической усталости! – Еще одна болезнь, которой у тебя нет, мама. Синдром хронической усталости не вызывает сонливости! – возразила Колетт. – Ну, на следующей неделе в Сингапуре я собираюсь навестить специалиста по майонезостении. Колетт закатила глаза и объяснила Рейчел и Нику: – Моя мама обеспечивает работой девяносто процентов всех врачей в Азии. – Ну, она, наверное, видела довольно много моих родственников, – улыбнулся Ник. Миссис Бин оживилась: – Кто ваши родственники? – Так… вы, наверное, знаете, моего дядю Дики, то есть Ричарда Цяня, он врач общей практики, у которого много клиентов из верхушки общества. Нет? А еще его брат Марк Цянь, офтальмолог, мой двоюродный брат Чарльз Шан, гематолог, другой мой двоюродный брат Питер Леонг, невролог. Миссис Бин ахнула: – Доктор Леонг? Он держит клинику в Куала-Лумпуре со своей женой Глэдис? – Да, это он. – Ай-я, как тесен мир! Я обратилась к нему, когда считала, что у меня опухоль мозга. А потом пошла к Глэдис за вторым мнением. Миссис Бин, обращаясь к мужу, возбужденно затараторила на незнакомом китайском диалекте. Ник ничего не мог понять. Джек, только что слушавший, как Ричи в красках расписывает особый внедорожник, который он разрабатывал с «Феррари», немедленно повернулся к Нику: – Питер Леонг – твой двоюродный брат. Значит, Гарри Леонг, должно быть, твой дядя? – Да, – кивнул Ник. Теперь он думает, что я Леонг. Моя рыночная стоимость снова пошла вверх. Джек посмотрел на Ника с вновь вспыхнувшим интересом. Боже мой, этот мальчик – отпрыск владельцев компании «Пальмовое масло Леонгов»! Семья занимает третье место в списке богатейших азиатов. Неудивительно, что он может позволить себе работать простым преподавателем! – Твоя мать урожденная Леонг? – с волнением уточнил Джек. – Нет. Гарри Леонг женат на сестре моего отца. – Понятно, – протянул Джек. Хм. Фамилия Янг. Никогда о таких не слышал. Этот парнишка, должно быть, бедный родственник. Миссис Бин наклонилась к Нику: – Какие еще врачи есть в вашей семье? – Э-э-э… Вы знаете доктора Малкольма Чэна, кардиолога из Гонконга? – Боже мой! Еще один из моих врачей! – воскликнула миссис Бин. – Я пошла к нему из-за аритмии. Я подумала, что у меня пролапс митрального клапана, но оказалось, просто нужно пить меньше кофе из «Старбакса». Ричи изрядно надоели все эти разговоры про медиков, и он обратился к Колетт: – Когда будем ужинать? – Все почти готово. Мой кантонский шеф-повар готовит свою знаменитую курицу с белыми трюфелями в пергаменте [100]. – Ням-ням! – И в качестве особого блюда я попросила своего французского шеф-повара приготовить твое любимое суфле «Гран-Марнье» на десерт, – добавила Колетт. – А ты знаешь путь к сердцу мужчины, да? – Это касается только некоторых мужчин, – ответила Колетт, поднимая бровь. Рейчел посмотрела на Карлтона, чтобы увидеть, как он реагирует на этот диалог, но тот, казалось, углубился в свой айфон. Затем молодой человек вскинул голову и быстро кивнул Колетт, которая заметила кивок, но ничего не сказала. Рейчел не могла понять, что происходит между этой парочкой. Вскоре дворецкий объявил, что ужин готов, и вся компания переместилась за стол – на застекленную террасу с видом на большой зеркальный пруд. |