
Онлайн книга «Велислава. От страхов к величию»
– А можно как-то… перемотать композиции вперед или назад? – Конечно! Смотри. Она демонстрирует мне крышку, точнее появившийся на ней рисунок, похожий на лабиринт – мелкие руны формируют множество окружностей, их диаметр уменьшается к центру, и они разделены на сегменты, начало и конец каждого отмечены перпендикулярной черточкой. В центре этого рисунка небольшая окружность, размером чуть больше отпечатка указательного пальца. Самое интересное, что все эти линии чуть светятся зеленоватым светом. – В центре это вроде кнопки «играть», так? – Да. Если приложить к ней палец на несколько секунд, то вокруг появится еще ода окружность, означающая, что запись закольцована. А если вот так сделать, – Она ставит палец на конец крайнего сегмента и проводит до его окончания – теперь он не светится, – эта композиция не будет проигрываться, запись начнется со второй. Можно и по-другому. – Далия быстро касается черточек, ограничивающих несколько строк, и строки эти тоже гаснут. – Это мы тоже из списка исключили. – Интересно… А громкость регулировать можно? – Конечно. Это сбоку. Девушка чуть приподнимает шкатулку и показывает на линию, опоясывающую мудреное устройство. – Стираешь, как я тебе показывала, часть линии пальцем, и громкость уменьшается. Держи. Я беру шкатулку из ее рук и тренируюсь на линии громкости. Сенсорное управление чистой воды! В общем, первый опыт общения с местной техникой можно считать успешным. – Какую музыку посоветуешь выбрать? – Можешь попробовать взять всего понемногу. Вот и определишься сама со вкусами. Я окидываю тоскливым взглядом ряды полок, кажущиеся мне бесконечными. Далия все же приходит мне на помощь. – Ты скрипку любишь? – Могу послушать под настроение. – Отлично! Возьми вот это. Классика наша. В исполнении небезызвестной тебе Эльвы Кати. Я от удивления приподнимаю брови. – Да-да, она не только весьма эффектная особа, но и довольно талантливая скрипачка. Еще возьми вот это, похоже на ваши флейты и прочее в таком же духе. Можешь послушать вот это – узнаешь, на что похожи наши песни. Сразу предупреждаю, что слова ты не разберешь, так что не расстраивайся. – Далия с улыбкой протягивает мне еще два диска. – Это все? Теперь можно идти на кассу? – На кассу? – недоуменно спрашивает девушка. – Ну, в смысле, расплачиваться. – А, да, можно. По возвращении домой Далия сообщает мне новость – она лично продемонстрирует, как пользоваться всеми средствами, что закупила во второй лавке. – А когда? – Можно сегодня вечером. Сорад предоставил тебя в полное мое распоряжение, но вдруг завтра у него появятся грандиозные планы, так что не будем откладывать. – М-м-м… И где ты собираешься проводить экзекуцию? – Какой-то неправильный у тебя подход к мероприятию, мы же обсуждали это, – укоризненно напоминает мне девушка. – Да, извини. Так где? – В сауне. Мне это уточнение ни о чем не говорит. – Ты обратила внимание, что на заднем дворе есть еще одно здание? – Нет. – Ты же довольно часто проводишь время в гостиной, там его через окна видно! – то ли удивленно, то ли возмущенно восклицает Далия. – Значит, я ни разу не смотрела толком в окна. Я там обычно бумаги свои с записями проверяю, а природы мне и в горах на прогулках с Сорадом хватает. – Для мельвов природы много не бывает. – Вот мы и нашли еще одно различие между твоей расой и моей, – со смешком замечаю я. – А еще какие различия ты обнаружила? – любопытствует девушка. – Ну… – Я не решаюсь озвучить свои наблюдения, боясь, что на некоторые мои субъективные оценки, она может обидеться. – Расскажи! Интересно же, как нас со стороны воспринимают! – Вот. Именно этого я и опасаюсь! Что ты примешь мое личное мнение за мнение всех людей в целом. – Все равно, мне интересно! Обещаю, что учту твое замечание, – продолжает она меня уговаривать. – Ладно. Тогда так… – Собираюсь с мыслями и приступаю: – Я думаю, что вы очень сдержанные и уравновешенные. Многие наши поступки вы воспринимаете довольно странно. Порой ваша логика крайне отличается от нашей. И с чувством юмора тоже некоторые… нестыковки есть. Еще вы никогда не обманываете, но можете выразить свою мысль так, что она приобретает диаметрально противоположный смысл. И вы очень правильно говорите, мне порой даже стыдно за то, сколько мусора в моей речи, хотя я являюсь носителем языка. – На этом я иссякаю и перевожу дыхание. Во время своего монолога я старалась не смотреть на Далию, предполагая, что ее реакция собьет меня с мысли. Когда я сейчас поднимаю на нее взгляд, осознаю, что мои опасения имели основания. Интуиция не подвела – глаза у девушки просто огромные от удивления, и она как рыбка на берегу беззвучно открывает и закрывает рот. – Что, полная чушь? – Ну, как тебе сказать… Тут нужно подумать. – Значит, все-таки чушь. – Нет… Так. – Теперь, видимо, ее черед собирать мысли в кучку. – Знаешь, ты все же меня несколько… ошеломила. – Девушка смеется. – Давай подумаем: ты вот сейчас про кого-то конкретного говорила, или это все же некий собирательный образ. – Ну, в основном про твоего брата. Общение с другими мельвами меня в этом мнении укрепило. – Орри? – Далия вносит на рассмотрение кандидатуру. – Справедливости ради, стоит отметить, что я с ней не общалась. – Хорошо, – соглашается она. – Карид? – Замечание про юмор касается именно его. Еще был мельв, которого мне представили как Карла, но настоящего имени я не знаю. – Та четверка, что с тобой работала? – девушка продолжает перечислять варианты. – Упоминая логику, я имела в виду, помимо Давида, этих господ. – Я? Тут мне приходится задуматься. – Нет, ты в эту схему не вписываешься. Единственная странность, что я заметила, скорее всего, объясняется культурными особенностями. – Это ты о чем? – вскидывается Далия. – Да так, мелочь. Просто ты меня сегодня представила как знакомую брата. Я бы в такой ситуации сказала, что ты моя подруга. Девушка задумывается. – Ты переживаешь, что Яффе начнет строить какие-либо гипотезы о… глубине ваших отношений? – Знаю, что это глупо и абсолютно беспочвенно, но все же я предпочитаю не распространяться о своих отношениях с кем-либо. – Я пожимаю плечами, как бы извиняясь за бредовость своих мыслей. |