
Онлайн книга «Игра Мелины Мерод»
Как много слов он произносит, а мог бы просто задать вопрос! Не вижу смысла скрывать от него то, что в скором времени станет очевидным: — В записке указан адрес и имя человека, которого аноним охарактеризовал, как мастера по изготовлению редких украшений. — Полагаете, это автор артефакта? Я пожимаю плечом и честно признаюсь: — Других вариантов, кто бы это мог быть, у меня нет. Дирижабль, наконец, входит в портал. Я внутренне напрягаюсь… вот уж не думала, что такая мнительная! А Роже, похоже, совсем не замечает изменений, происходящих за бортом. Куда больше его занимают собственные мысли. За круглым оконцем жемчужно-серый туман сменяется обычным, природным. В нём проступают долгожданные очертания домов окраины Розеля. Вот тут Роже решает, что можно продолжить беседу: — Я нахожу весьма странным то, что вчера вечером вы встречались с каким-то незнакомцем, а сегодня получаете записку с именем одного из участников ограбления. — Не с незнакомцем, а со старым знакомым дядюшки, — напоминаю об этом моменте забывчивому коллеге и заявляю мягким голосом: — Находите странным — ваше право! В жизни вообще много невероятных совпадений. Порой им нужно просто радоваться и благодарить высшие силы. Я, к примеру, уже вознесла хвалу Единому за утреннюю записку. Возможно, она окажется пустышкой, но Он старался! Взгляд напарника полон сомнений. — Мелина, я не люблю, когда из меня делают дурака. — Роже, — говорю всё тем же мягким тоном, — мой жизненный опыт показывает: из человека возможно сделать дурака только в том случае, если он сам того желает. Умный человек поймёт намёк. Не стоит задавать вопросы, на которые, ты знаешь, тебе заведомо ответят ложью. Вот Роже и замолкает. Он умный. А молчание действительно гнетущее… — Я попросила господина Нико встретить нас. Отдадим ему вещи и документы, а сами поедем на встречу. — Так вам ещё и встречу организовали! — Роже поражён до глубины души. — Простите, я неверно выразилась. Нас, разумеется, никто не ждёт, но я ведь могу надеяться на удачный исход мероприятия! — Можете, — бросает он сухо. Не верит! Я достаю конверт из сумочки и протягиваю его спутнику, засомневавшемуся в моей честности: — Читайте! — Нет, увольте, — Роже отводит мою руку, с зажатым в ней письмом. — Я настаиваю, — в моём голосе пусть не металл, но камень. Любой бы подчинился. Господин Рейн не исключение. Проходит от силы секунд тридцать, как он возвращает корреспонденцию, ставшую причиной раздора. — Удовлетворены? — забираю у него письмо. — Более чем. — Что ж, в таком случае, давайте выбросим из головы всякие глупости и мысленно пожелаем нам мягкой посадки. Мне никогда ещё не приходилось видеть господина эксперта таким обескураженным. — Не желаете попробовать? Мне помогает! — с этими словами я демонстративно закрываю глаза и сосредотачиваюсь на приятных образах. Если погрузиться в это состояние достаточно глубоко, то иногда тряска совсем незаметна! Мобиль петляет по улицам одного из старейших кварталов города. Представитель преступного сообщества Дийона, которого мы ищем, выбрал местом своего обитания тихий и вполне респектабельный район столицы. Если бы я не была знакома с данными статистики и много ещё с чем, что обычных обывателей не касается, я бы никогда не поверила в неблагонадёжность и закононепослушность любого человека, проживающего здесь. Наивные, наивные люди! — Мелина, о чём вы так глубоко задумались? Оборачиваюсь к Роже: — Размышляю о том, какие люди могут жить в этом районе. Он немного подаётся вперёд, дабы разглядеть здания, проплывающие мимо. — Приличные, должно быть. — Приличные, — повторяю за ним, но настоящие свои мысли утаиваю. — Приехали, — извещает нас водитель. Вот только в этом нет надобности: мобиль остановился, а мобили не ломаются. — Я заплачу, — Роже твёрдым голосом останавливает мой порыв открыть сумочку и достать кошелёк. Пожав плечами выбираюсь из машины. Напарник отстаёт от меня всего на несколько секунд. — Могли бы подождать! — его губы так и норовят сжаться в линию. — Я бы помог. Со вздохом представляю, как со стороны выглядит мой поступок, вернее, «проступок» Роже. Не помочь даме выйти из мобиля — «фи!» три раза. — Простите меня за своеволие и попрание всех норм этикета. У меня голова совсем другим занята… — рассыпаюсь в извинениях и объяснениях, — как-то не до этих тонкостей! Роже немного светлеет лицом и с усмешкой замечает: — Вы напоминаете сейчас хищницу, настигшую свою жертву и готовую к решающему прыжку. Поднимаю брови в неподдельном изумлении: — О! Знаете, у вас получилось не очень-то приличное сравнение! Или это ваша маленькая месть? — Как можно! — продолжает улыбаться он. — Вы уж простите, но у меня именно такие ассоциации, и я не вижу в них ничего дурного. Напротив, весьма интересный образ. С сомнением гляжу в эти светлые глаза, чистые, безмятежные и честные. — Вы уверены в том, что человек, к которому мы идём, — преступник. Да, Мелина, глаза — не всегда зеркало души. — Надеюсь, вы не ждёте от меня комментариев в связи вашим высказыванием? — Я не настолько глуп, — Роже меняет улыбку на усмешку, — я жду от вас инструкций. Для чего вы меня взяли с собой? Да, отставим в сторону образы и прочую лирику. Это правильный подход, господин Рейн! Если со мной говорить только о деле, толку выходит куда больше. — Вы должны сделать слепок магического шлейфа, который останется после заклинания господина Эстейна. — Применить магию вы сами его заставите, я правильно понимаю? — уточняет Роже. — Да, это предоставьте мне. Напарник раздумывает над своей предстоящей миссией секунд пятнадцать, а после замечает: — Хм… Мелина, а вам известно, что слепок, добытый подобным образом, не может служить доказательством? — Мне — да. Будем надеяться на то, что нашему подозреваемому об этом неизвестно. — А если известно. Пожимаю плечиком: — В таком случае будем действовать по обстоятельствам. Для начала разберёмся, что к чему, потом выберем линию поведения. Но прежде всего слепок. — Посмотрим на его реакцию? — Именно. Роже вновь берёт паузу прежде чем поделиться результатами размышлений: |