Онлайн книга «Мачеха моей мечты»
|
Изольда смотрела на помощницу и улыбалась. Умиротворенная Дарья выглядела намного моложе своих лет. Ее незаменимая помощница сладко посапывала и не подозревала, какой сюрприз приготовили ей подруги. Яркие лучи солнца заглянули сквозь стекла авто, сплясали джигу на золотистых волосах красавицы. Коснулись ее бровей, пощекотали ресницы. Дарья вздрогнула и очнулась. Потерла глаза. Осмотрелась и неверяще потерла глаза. — Зачем мы приехали к особняку Губановых? Изольда расплылась в улыбке и притворно-нарочитым тоном сообщила: — Ты ошибаешься, милочка. Дарья испуганно моргнула. Снова посмотрела в окно. Особняк почти не изменился с тех пор, как она оставила его. — Это теперь твой дом, — не выдержала Изольда. — С днем рождения! — Ты, верно, шутишь?.. — все еще не верила Дарья. — Да нет же, — настояла «фея». Она достала из бардачка пульт и нажала на кнопку. Створки массивных ворот разъехались в стороны, пропуская новую владелицу. Изольда подкатила прямо к крыльцу. Заглушила мотор и обернулась к вжавшейся в сиденье пассажирке. — Готова? По давней традиции прислуга выстроилась в шеренгу, приветствуя молодую хозяйку. Дарья посмотрела на этих людей: одни лица были ей знакомы. Других она видела впервые. Но улыбались все. — Они действительно рады? — Конечно, — подтвердила Изольда. — Слухи о том, что ты приобрела особняк, распространились со скоростью света. Вера устала отбиваться от желающих поработать здесь. — Я приобрела? — переспросила Дарья. — Ты, — важно кивнула Изольда. — Твой нынешний статус позволяет тебе жить на широкую ногу. И не говори, будто не можешь принять этот дар. Не обижай меня. — Ох… — только и смогла выдавить из себя Дарья. Она поправила прическу, одернула дорожную юбку. Посмотрела на Изольду исподлобья: — Мне хватило бы и одной картины, зачем было покупать весь особняк? Да еще и нанимать целый штат прислуги? «Фея» равнодушно пожала плечами. — Мне так захотелось. — Исчерпывающий ответ, — рассмеялась Дарья. Открыла дверь авто и выбралась наружу. К ней навстречу шагнула Вера. Поприветствовала именинницу и подвела к ней миловидную пухленькую даму. — Знакомься, это Линда — твоя экономка. Вера наклонилась к самому уху Дарьи и прошептала: — А по совместительству жена Егора. Когда наш садовник привел ее в дом, я сразу поняла: она тот, кто тебе нужен. Дарья пожала плотную ладонь Линды и радушно улыбнулась. — Рада нашему знакомству. А про себя подумала: «Как хорошо, что Егор отыскал свою «пчелку». Судя по внешности, она очень покладистая и хозяйственная. Линда покраснела. Показала задорные ямочки на щечках. — Мой муж много про Вас рассказывал. Он говорит: Вы будете замечательной хозяйкой. Дарья поискала глазами Егора и благодарно кивнула. Пусть у них не состоялся роман, но дружба и преданность тоже многое значат. Быть окруженной людьми, на которых можно положиться, — истинное счастье. Вера представила Дарье лакеев, официантов, горничных и других обитателей особняка. Обмен рукопожатиями и улыбками затянулся. Никто из прислуги не упустил случая поближе рассмотреть молодую хозяйку. Любезный тон Дарьи и ее мягкая речь не оставляли сомнений: она не станет шпынять челядь понапрасну. Не известно, как долго продолжалось бы знакомство, но Машенька устала ждать. Она выбежала вперед и ухватила маму за руки. — Смотри, смотри, какая я красивая! Девочка принялась кружиться: пышная юбочка ее платья взметнулась вверх и стала похожей на розовое облако. Маленькие ножки в белых туфельках мелькали золотыми бляшками. — И правда красиво, — похвалила дочь Дарья. — Но к моему приезду не стоило так наряжаться. Машенька остановилась и посмотрела на маму испытующе. — А как же гости? Дарья непонимающе вскинула брови и покосилась на Изольду. — Не волнуйся, приглашенные объявятся только к вечеру, — предупредила ее «фея». — Но Машеньке так понравилось новое платье, что она не захотела его снимать. Дарья устало закатила глаза и вздохнула. — Если честно, то я предпочла бы отметить день рождения в тесном кругу. Изольда взяла ее под локоток и повела к входу. — На семейном торжестве объявятся особенные гости. Их можно смело причислить к родственникам. Прислуга вежливо расступилась перед дамами, а парень-лакей распахнул массивные двери. Дарья все еще не могла поверить, что этот дом отныне принадлежит ей. Воспоминания ливнем обрушились на ее голову. Она полстола возле центральной лестницы и по привычке направилась в свою комнату в цоколе. — Куда?! — остановила ее Изольда. — Твою бывшую спальню заняла Лидочка. Дарья опомнилась и зарделась: — Я не могу занять хозяйские апартаменты… — Голос ее был тих, будто она намеревалась грохнуться в обморок. Молодая экономка, заметив замешательство хозяйки, позволила себе вмешаться: — Ваши вещи мы перенесли в одну из гостевых спален. Но Вы можете выбрать другую комнату. Особняк и его обитатели исполнят любое указание. Лидочка сложила ручки на белоснежном фартуке и замолчала, ожидая ответа. Но Дарья была слишком шокирована, чтобы распоряжаться прислугой. Все происходящее казалось ей сном. Прекрасным и загадочным. За дело взялась Вера. Она была опытнее своей преемницы, а потому не преминула заметить: — Дашеньке нужно отдохнуть и собраться с мыслями. Я провожу ее в комнату, аты, Лидочка, проверь, как там обед. И поторопи Франсуа с тортом. Надеюсь, этотфранцуз оправдает звание отличного кондитера. — Франсуа?.. — Дарья не переставала удивляться. — Он тоже вернулся? Вера уперла руки в бока и расхохоталась. — Все верно. Его талант в приготовлении изысков ценила только Геля. И нашему «скромняге» пришлось смириться и найти себе другое занятие. Последний год Франсуа работал в кондитерской, там я его и нашла. Поверь, он перестал быть тем заносчивым шеф-поваром, каким ты его запомнила. — Надо же, — восхитилась Дарья. — Жаль только мне придется общаться с ним на пальцах — французский язык мне незнаком. — Это не беда, — возразила Вера. — Франсуа уже вполне прилично изъясняется на русском, а еще обещал сготовить фирменный борщ. Дарья скептически поморщилась и предупредила: — Если он не справится, придется взять над ним шефство. Надеюсь, теперь Франсуа не станет смотреть на меня свысока. |